se dégager

Ce modèle ne donne aucune assurance que les créanciers de la société se dégageront sans pertes des engagements pris avec Combus.
This model does not directly provide any security that the company’s creditors will emerge from their commitments with Combus without losses.
Ces pratiques nationales se dégageront de la confrontation des législations et des jurisprudences disponibles ou accessibles de la plupart des États, mais aussi des juridictions internationales régionales des droits de l'homme.
Such national practice would be defined by comparing the available or accessible legislation and legal precedents of most States, as well as of international regional human rights courts.
Je puis vous assurer, Mesdames, Messieurs, que la présidence des États membres tiendra compte des idées qui se dégageront de ce débat au moment de prendre des décisions.
I can assure you, ladies and gentlemen, that the Presidency-in-Office of the Council will pay very close attention to the ideas that arise from this debate when it comes to taking decisions.
Du fait de ces facteurs, des profils différents des victimes ainsi que des auteurs de violence se dégageront selon que leur description sera basée sur une enquête démographique, des données de répertoire ou d'autres sources.
As a result of these factors, differing profiles of the victims as well as of the perpetrators will emerge, depending on whether their description is based on a population survey, register data or other sources.
Certaines orientations se dégageront notamment des débats consécutifs à la publication récente du rapport du Groupe de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et du rapport sur le projet Objectifs du Millénaire.
Some of these will emerge from the discussions following the recent releases of the Report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the Report of the Millennium Project.
En tout état de cause, les conclusions qui se dégageront de l'examen au fond seront une indication beaucoup plus importante pour l'avenir.
In any event, the outcome on the merits would be a more important guide to the future.
À l'évidence, des dividendes de paix se dégageront si nous faisons de l'espace une arène de coopération plutôt que de conflit.
There will be a clear peace dividend if we make outer space an arena for cooperation rather than conflict.
Progressivement se dégageront les conditions assurant spontanément la répartition la plus rationnelle de la production au niveau de productivité le plus élevé.
Conditions will gradually be created which will spontaneously provide for the more rational distribution of production at the highest level of productivity.
Les leçons qui se dégageront de cette expérience seront communiquées aux organes de décision en amont ainsi qu'aux partenaires de développement pour être appliquées plus largement.
Insights generated from this experience will be transferred to upstream policy-making levels and also to other development partners for wider application.
Ce modèle ne donne aucune assurance que les créanciers de la société se dégageront sans pertes des engagements pris avec Combus.
Whereas the recapitalisation was a permanent capital injection, the guarantee was only a regulatory stability measure limited to the maturity of the covered assets.
Le renforcement des capacités constituera un volet important de l'examen triennal de 2001 et les pratiques efficaces qui se dégageront devront être communiquées à l'ensemble du système.
Capacity-building will be a major dimension of the 2001 triennial comprehensive policy review and the good practices identified will need to be fed back into the United Nations system.
Le Gouvernement sierra-léonais réserve sa position sur la validité des réserves aux traités et sur la notion de l'objet et du but d'un traité, dans l'attente des conclusions qui se dégageront des projets de directives que le Rapporteur spécial a adressés au Comité de rédaction.
His Government reserved its position on the validity of reservations to treaties and the concept of the object and purpose of a treaty pending the outcome of the draft guidelines which the Special Rapporteur had sent to the Drafting Committee.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint