se dégager

Une sagesse nouvelle se dégagera sans doute un jour et sera diffusée par tous ceux qui twittent.
New wisdom will no doubt emerge and be shared with everyone that keeps a Twitter account.
Je voudrais déclarer que ma délégation donnera son appui au texte délibératif qui se dégagera de notre débat.
I would like to state that my delegation will support the deliberative text that will result from our debate.
Cuba se dégagera peut-être bientôt de l'emprise de l'ancienne garde révolutionnaire et deviendra vraiment une île libre.
Cuba will perhaps soon break free from the grip of the revolutionary old guard and will become a true island of freedom.
Grâce à ces actions, l'estomac se dégagera rapidement des aliments qui ont provoqué l'empoisonnement, et le réflexe désagréable s'arrêtera.
Thanks to these actions, the stomach will quickly free itself from the food pieces that caused the poisoning, and the unpleasant reflex will stop.
Le droit de procédure italien, par exemple, présente des particularités, et nous espérons qu'il se dégagera au sein du Conseil une unanimité raisonnée et active.
Italian procedural law, for example, has its own peculiarities, and we hope that there will be reasoned, active unanimity within the Council.
Sur tous ces objectifs, le Soudan est convaincu que le consensus qui se dégagera aux grandes conférences de Monterrey et Johannesburg aidera à dégager des solutions satisfaisantes aux problèmes des pays en développement.
With respect to all those objectives his delegation was convinced that the consensus which emerged from the major conferences of Monterrey and Johannesburg would help to pinpoint satisfactory solutions to the problems of developing countries.
Enfin, la représentante de Madagascar exprime l'espoir qu'un consensus se dégagera rapidement sur les projets de convention générale sur le terrorisme international et de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
Lastly, she expressed the hope that a consensus would rapidly emerge on the draft comprehensive convention on international terrorism and on the international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism.
Je le déplore profondément. Quoi qu'il en soit, une majorité se dégagera aujourd'hui au sein de la chambre des députés en faveur des adhésions, et les Pays-Bas ne feront pas la mauvaise tête.
I regret this deeply, but there will still be a democratic majority in the Lower House today prior to the accessions, which means that the Netherlands will not necessarily put a spanner in the works.
Ils disent que ça se dégagera demain.
They say it's going to pick up tomorrow.
Nous espérons qu'une solution se dégagera le plus rapidement possible.
We can then hope that a solution will be found as soon as possible.
Nous espérons qu’un accord se dégagera lors du Conseil Écofin de novembre.
Our hope is to see agreement at the November meeting of Ecofin.
J'espère que ce message se dégagera remporté de la réunion du Conseil, aujourd'hui.
I hope that that message will be taken away from this Council meeting today.
Le projet de texte que la Commission devrait examiner est celui qui se dégagera des consultations officieuses.
The Committee should consider instead the draft text that emerged from the informal consultations.
Si le test a été effectué correctement et que les réactifs fonctionnent correctement, le fond se dégagera pour donner un résultat perceptible.
If the test has been performed correctly and reagents are working properly, thebackground will clear to give a discernible result.
La République de Corée espère qu'un appui se dégagera en faveur de l'amélioration des méthodes de travail du Comité spécial.
The Republic of Korea hoped that support would coalesce around the goal of improving the working methods of the Special Committee.
La Commission discute de la distribution des fonds avec les dix États membres et ne doute pas qu’un consensus se dégagera bientôt.
The Commission has been discussing the distribution of the funds with the ten Member States and is confident that a consensus will be reached soon.
Le représentant du Venezuela formule l'espoir qu'un large consensus se dégagera, qui permettra à la Commission de remplir efficacement sa mission primordiale de protection des droits de l'homme.
He hoped that a broad consensus would be reached enabling the Commission to carry out successfully its fundamental mission of protecting human rights.
Nous souscrivons à la teneur générale du rapport de Mme Van Lancker tel qu'il se dégagera vraisemblablement après le vote des amendements et nous lui apporterons donc notre soutien.
Following the vote on the amendments we like the general tenor of Mrs Van Lancker's report and we shall therefore vote for it.
C'est pourquoi une large majorité se dégagera demain en faveur de la proposition qui veut prolonger jusqu'à 2005 le délai de transition en ce qui concerne la liberté d'établissement.
There will therefore be a broad majority tomorrow in favour of a proposal to extend the transitional period for the location clause to 2005.
Nous espérons qu'une majorité écrasante se dégagera en faveur des projets de résolution dont est saisie l'Assemblée générale et enverra un message d'appui au processus de paix au Moyen-Orient.
We hope that overwhelming support for the draft resolutions before the General Assembly will send a message of support for the peace process in the Middle East.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to faint