se décharger

Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
Otherwise you may dis- charge the battery.
Tu ne peus pas ignorer huit millions d'anguilles électriques même pendant le moment de siesta où la batterie se décharge.
You can't ignore eight million electric eels even during siesta time when the battery runs down.
La longue cloison de séparation se décharge en pente rapide et se termine à un essai substantiel à l'est.
The long partition wall runs steeply down and terminates at a substantial essay to the east.
Non, vous ne recevez des notifications que lorsque l'état de la batterie change et qu'elle se décharge (jaune ou rouge).
No, you only get notifications when the battery's status changes as it discharges, to yellow or red.
Dukascopy Bank SA se décharge de toute responsabilité quant à l'utilisation de ses produits internet gratuits par de tierces parties.
Dukascopy disclaims all responsibility for the use of its free web products by third parties.
Quand une cellule dans une batterie au plomb se décharge, une réaction chimique se produit entre le plomb dans les plaques et l’électrolyte.
When a cell in a lead acid battery discharges, a chemical reaction occurs between the lead in the plates and the electrolyte.
Je me réjouis donc qu'on attribue la responsabilité aux individus sans que la Commission se décharge de sa responsabilité.
I also welcome, therefore, the fact that responsibility is to fall to the individual, without the Commission giving up any of its responsibility.
Et si la capacité se décharge, la trotteuse sautera toutes les quatre secondes afin de vous signifier qu’il est temps de recharger.
And if the capacitor runs low, the second hand will jump forward at four second intervals, letting you know that it is time to tank up again.
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau lorsque la recharge de gaz est vide ou ne se décharge plus assez pour garder le récipient de la recharge froid.
Close the valve and disconnect the hose when the can is empty or no longer discharging enough to keep the can cold.
Vous sentez un choc quand l'électricité statique de votre corps se décharge sous forme de décharge électrostatique à travers une poignée de porte en métal, qui agit comme un conducteur.
You feel a shock as the static electricity from your body discharges in an ESD event through a metal doorknob, which acts as a conductor.
Ils obtiennent des densités bien plus importantes avec un ADC F5 qui fusionne les connexions TCP, met en cache les objets courants et, évidemment, se décharge des opérations de cryptographie du matériel coûteuses.
They achieve significantly higher densities with an F5 ADC merging TCP connections, caching common objects, and, of course, offloading expensive hardware cryptographic operations.
A sacrificiel électrode dans un bain électrolytique se décharge d'une étincelle électrique à haute puissance pour éroder des matériaux très durs qui seraient difficiles ou impossibles à faire avec toute autre méthode.
A sacrificial electrode in an electrolyte bath discharges a high-powered electric spark to erode very hard materials that would be difficult or impossible to do with any other method.
Seul l'Asopus, de tous les jets de Boeotian, suit son cours le long de son canal, et se décharge dans un petit compartiment dans l'euripus sans n'importe quelle interruption.
The Asopus alone, of all the Boeotian streams, pursues its course along its channel, and discharges itself into a small bay in the Euripus without any interruption.
À son retour de Rome, le Père Colin, pris par le gouvernement de la Société qui se développe, se décharge sur le Père Chanel de la direction du petit séminaire.
When he returned to Rome, Father Colin, busy running the growing Society, shifted the responsibility for management of the minor seminary onto Father Chanel.
Votre iPhone, iPad ou iPod touch marque aussi sa position géographique quand sa batterie est très faible pour que vous le retrouviez plus facilement s’il se décharge complètement. Faites-le sonner.
Your iPhone, iPad or iPod touch will also mark its location when its battery is critically low, to help you find it even if it runs out of power.
Le Vendeur, entant que distributeur des articles présentés sur le Site, se décharge de toute responsabilité, sans exception, en indiquant le nom du fabricant de l’article.
The Seller, as the distributor of the products on the Website, disclaims all liability without exclusions and/or exceptions, and shall refer the Consumer to the manufacturer of the product concerned.
Le Vendeur, en tant que distributeur des articles présentés sur le Site, se décharge de toute responsabilité, sans exception, en indiquant le nom du fabricant de l’article.
The Seller, in its capacity as distributor of the products on the Site disclaims all liability, without exclusions and/or exceptions, and shall refer the Consumer to the manufacturer of the product concerned.
Elle se décharge ainsi à tort de l'obligation d'exiger des actions concrètes de la part des États membres qui devraient orienter essentiellement leur politique sur le maintien et la promotion de la croissance.
It therefore feels, quite wrongly, that it no longer needs to insist that those Member States which are in a position to focus policy on maintaining and promoting growth should actually do so.
Le Vendeur, en tant que distributeur des articles présentés sur le Site, se décharge de toute responsabilité, sans exception, en indiquant le nom du fabricant de l’article.
The Seller, to the extent of his capacity, disclaims all liability, without exclusions and/or exceptions, indicating, on receiving such request from the damaged Consumer, the identity and domicile address of the manufacturer of the product concerned.
Le Vendeur, en tant que distributeur des articles présentés sur le Site, se décharge de toute responsabilité, sans exception, en indiquant le nom du fabricant de l’article.
The Seller, in its capacity as distributor of the Products on the Site disclaims all liability, without exclusions and/or exceptions, indicating, on receiving such request from the damaged Consumer, the identity and domicile address of the manufacturer of the product concerned.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat