se conduire
- Examples
Il ne se conduit pas comme le roi de mes rêves. | He does not behave as a king in my dreams. |
Mais elle ne se conduit pas comme une dame. | But she ain't behaving like a lady. |
Voilà qu'il se conduit en prophète, et tu le suis. | Now he acts like a prophet and you follow him. |
Ce n'est pas ainsi qu'on se conduit à Starfleet. | That's not how we do things in Starfleet. |
Il se conduit si bien dans au restaurant ! | He behaves so well in restaurants! |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why is he behaving like this? |
C'est comme ça que la police se conduit ? | Is this how the police act? |
Un homme qui se conduit comme un singe. | A man acting like an ape. |
Jeanne d'Arc se conduit comme un chef de guerre, mais un chef templier. | Jeanne d' Arc acts like a chief of war, but a templier chief. |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why does she behave like this? |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why does he act like that? |
Pour sûr. Quatorze ans et il se conduit encore comme un crétin. | Fourteen years old and still acts like a knucklehead. |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why are you behaving like this? |
Elle ne se conduit jamais comme ça. | She's never behaved like that. |
On se conduit pas comme ça sans raison. | Guys don't act like that for no reason. |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why's he acting like this? |
Elle se conduit mieux qu'on pourrait le croire, et c'est plutôt spacieux à l'intérieur. | It drives better than you'd think, and it's pretty roomy on the inside. |
Pourquoi il se conduit comme ça ? | Why's he acting like that? |
Il se conduit en bête car il est traité comme tel ! | He's like a wild animal because he's being treated like one. |
lci non plus, on ne se conduit pas comme ça. | This is not the way we do things, gentlemen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!