se conduire
- Examples
On n'est pas censés se conduire ainsi. Mais si. | We aren't supposed to behave that way, but we do. |
Aller au bal et se conduire comme une... | You go to a ball and behave like a... |
On n'est pas censés se conduire ainsi. | We aren't supposed to behave that way, but we do. |
Ce n'est pas là une façon de se conduire dans un parlement. | That is no way to conduct the business of a parliament. |
On est censé se conduire en adulte. | We are supposed to behave like adults. |
Regardez son attitude et sa manière de se conduire. | Look at his attitude and conduct. |
Ce n'est pas une raison pour se conduire comme un enfant. | That's no excuse for behaving like this. |
Ca fait plaisir de voir un jeune homme se conduire si poliment avec sa mère. | Nice to see a young man being so polite to his mother. |
Tous doivent se conduire intelligemment, et ne pas faire de l’ablution des pieds une cérémonie fastidieuse. | All should move understandingly and not make the washing of feet a tedious ceremony. |
Capitaine, ce n'est pas ma place, mais ne laissez pas Kim se conduire ainsi. | Skipper, I know it's not my place, but you can't let Kim behave like that. |
Une mère, se conduire comme ça ! | What mother behaves like this? |
Ce n'est parce que la civilisation a disparu qu'on ne peut pas se conduire en personnes civilisées. | Just because civilisation is over, doesn't mean we can't act civilised. |
Ce n'est parce que la civilisation a disparu qu'on ne peut pas se conduire en personnes civilisées. | Just because civilization is over doesn't mean we can't act civilized. |
C'est une partie inconnue d'eux. Et on ne devrait pas se conduire comme si l'on savait. | That is an unknown part of them, and we shouldn't behave as though it is known. |
Bien se conduire, c'est ça qui compte. | I mean, that's all there is. |
La gueuse ne sait pas se conduire. | He has no education. |
Avec une femme comme vous, on a le droit de se conduire comme un goujat. Et de fouiller partout, partout. | With a wife like you, I can behave like a boor and search everywhere. |
Les non-ressortissants de Bosnie-Herzégovine sont tenus de se conduire conformément à la Constitution, au droit applicable et aux traités internationaux. | Non-citizens in Bosnia and Herzegovina are obliged to behave in conformity with the Constitution, laws and international treaties. |
Et Hale ferait mieux de bien se conduire, mais quand même, Tu te rends compte, elle est même pas venue voir comment j'allais. | And Hale better behave himself, but still, can you believe she hasn't even come down to check on me? |
Marcos a demandé au Procureur de réouvrir l'affaire Digna et d'obliger ses fonctionnaires à se conduire avec responsabilité, sérieux et efficacité concernant l'affaire Pável. | He demanded that the General Attorney reopen the case on Digna and force his officials to behave responsibly, seriously and efficiently in the case of Pavél. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!