se conduire

En conséquence, nous devons prendre en compte la manière dont l'Armée rouge se conduira certainement quand elle envahira l'Europe centrale.
We must, therefore, take into account how the Red Army will certainly behave when it overruns Central Europe.
Il se conduira comme un petit animal.
He'll behave like a little animal.
Dites-lui de revenir quand il se conduira en adulte.
Tell him to come back when he's ready to act like an adult.
Quand quelqu'un se conduira mal avec votre femme ou votre soeur et que vous veniez vous plaindre à la police.
When someone misbehaves with your wife or sister and you come seeking help from the police.
J'espère que le gouvernement hongrois se conduira en Europe différemment que dans son pays.
I hope that the Hungarian Government will behave in a different way in Europe than it does at home.
Le juge, dans la mesure du raisonnable, se conduira de sorte à minimiser les occasions de rendre sa récusation nécessaire.
A judge shall, as far as is reasonable, so conduct himself or herself as to minimize the occasions on which it will be necessary for the judge to be disqualified from hearing or deciding cases.
Lorsque la connaissance relative à la vie, la nature, les cycles du temps et le sens même de la vie est communiquée dans l'enfance, une personne tend vers une stabilité mentale et se conduira vers une vie constructive et stable.
When the knowledge relating to life, nature, time cycles, and the very purpose of life is imparted in childhood, a person tends to be mentally stable and lead a constructive and stable life.
Le père Kotterer est plein d'estime et d'affection pour vous, il fait beaucoup de cas de ses autres frères et j'espère qu'il se conduira de manière à s'attirer votre amitié et celle des autres pères de la maison.
Father Kotterer is full of esteem and affection for you, he esteems his confreres highly and it is my hope that he will behave in such away as to attract your friendship and that of the other Fathers of the house.
Le père Kotterer est plein d’estime et d’affection pour vous, il fait beaucoup de cas de ses autres frères et j’espère qu’il se conduira de manière à s’attirer votre amitié et celle des autres pères de la maison.
Father Kotterer is full of esteem and affection for you, he esteems his confreres highly and it is my hope that he will behave in such away as to attract your friendship and that of the other Fathers of the house.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin