se concrétiser
- Examples
Son amour n’était pas simplement sentimental, mais se concrétisait en action pour la justice et la paix. | His love was not simply sentimental but concretized in action for justice and peace. |
De nombreux eurosceptiques ont déclaré que l'expérience de l'euro, si elle se concrétisait, risquait de se terminer tragiquement. | Many sceptics said that if the euro happens it may end in tears. |
La question qui se pose est de savoir comment réagirait un investisseur rationnel si le rendement positif escompté ne se concrétisait pas. | The question arises of how a rational investor would react if the expected positive return does not materialise. |
Mais, si le consensus du marché avait tout faux, que l’aide financière ne se concrétisait pas et que Bahreïn ne pouvait rembourser son sukuk ? | But what if the market consensus is wrong, the support does not materialize and Bahrain cannot pay its sukuk? |
Et il ne faudrait pas que l'une des prochaines victimes, si le programme politique de la transition ne se concrétisait pas, soit le processus de paix lui-même. | We do not want the next victim to be the peace process itself if the political programme of the transition does not materialize. |
Si la proposition concernant la fourniture de locaux transitoires par la Ville de New York ne se concrétisait pas, il serait nécessaire d'adopter la deuxième approche pour l'exécution par étapes et les locaux transitoires. | In the event that the provision of swing space by the City of New York did not materialize, it would be necessary to adopt the second approach for phasing and swing space. |
Selon l'expert, cette stratégie paraissait raisonnable dans le cas du scénario pessimiste étant donné que toute décision rationnelle d'investissement reposerait sur l'attente d'un rendement positif et sur la possibilité de réagir si ce rendement positif ne se concrétisait pas. | According to the expert, this seemed a reasonable strategy for the worst case scenario since any rational investment decision would be based on an expectation of a positive return and on the possibility to react if this positive return did not materialise. |
Son rêve se concrétisait. | All her dreams are coming true. |
Particulièrement dans les pays en situation de crise économique, l'effet positif des TIC ne se concrétisait pas. | Particularly when countries underwent economic crisis situations, the positive effect of ICTs was lost. |
Si une telle perspective se concrétisait, ce serait un désastre complet pour le gouvernement, qui doit faire face à de multiples échéances électorales en 2019. | If that were to materialize, it would be a complete disaster for the government, which faces national elections in 2019. |
Vous comprendrez que si ce risque se concrétisait, la responsabilité des autorités tunisiennes serait grande. | I am sure you realise that if this concern should become a reality, the responsibility will fall very heavily on the shoulders of the Tunisian authorities. |
Cette politique, si elle se concrétisait et s'élargissait à d'autres régions, contribuerait de façon importante à une vie moins misérable et plus digne pour les populations. | This policy, if implemented and extended to other regions as well, would play an important part in enabling people to live with less hardship and greater dignity. |
Si une tendance générale à une plus grande volonté politique se concrétisait, la Suède serait prête à participer à ce processus dont elle tiendrait compte dans ses annonces de contributions pour les années à venir. | If an overall process toward greater political commitment was achieved, Sweden would be prepared to engage in that process which would be reflected in its pledges for the coming years. |
Si les gros détaillants achetaient le même paquet de bougies directement auprès de l'industrie communautaire, leur marge brute resterait élevée, même si l'augmentation de prix mentionnée au considérant 178 ci-dessus se concrétisait. | Rector of Minsk State University of Informatics and Radioelectronics |
En ces temps de crise, je pense qu'une telle mesure, si elle se concrétisait, permettrait d'augmenter les salaires des employés de ce secteur, et donnerait l'opportunité aux restaurateurs de recruter davantage de main-d'œuvre. | In this time of crisis, I think that if a measure of this kind came into effect, it would make it possible to increase workers' salaries in this sector, and would give restaurant owners the opportunity to recruit more staff. |
Certes, dans un premier stade, il subsistait des incertitudes quant à la question de savoir si l'UNOPS aurait réellement à déménager, mais la prudence commandait de mettre en place une équipe chargée d'élaborer une stratégie au cas où cette éventualité se concrétisait. | The Board recognizes there was initially some uncertainty as to whether UNOPS would actually have to move, but considers that it would have been prudent to have had a team in place to prepare a strategy for this eventuality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!