se comporter

Le conducteur doit se comporter comme requis pour son passager.
The driver must behave as required for his passenger.
LayOut est conçu pour ressembler et se comporter comme SketchUp.
LayOut is designed to look, feel, and behave like SketchUp.
Il est important d'apprendre à se comporter entre les mains.
It is important to learn how to behave in the hands.
Il doit apprendre à se comporter comme tout enfant normal.
He must learn to behave like any normal child.
Les coureurs sont donc encouragés à se comporter en conséquence.
Riders are therefore encouraged to behave accordingly.
Au-delà, j'avais besoin d'eux pour se comporter pour le substitut.
Beyond that, I needed them to behave for the substitute.
M. Reine semble se comporter à son meilleur lorsque vous êtes autour.
Mr. Queen seems to behave at his best when you're around.
En conséquence, on doit se comporter avec respect envers les Saints.
Accordingly, one should behave with reverence towards Saints.
De plus, un bon cognac doit se comporter correctement, frapper un verre.
Also, a good cognac should behave correctly, hitting a glass.
Comment un homme d’affaires doit-il se comporter dans cet âge ?
How should a business man behave in this age?
Selon la pathologie traitée, il peut se comporter de différentes façons.
Depending on the condition being treated, it can behave in different ways.
Votre délégation devrait se comporter de manière professionnelle lorsqu'elle est en service.
Your delegation should behave professionally when they are on duty.
Et ensuite, elles commencent à se comporter comme Pluton.
And then they start behaving like Pluto.
Est-ce une raison pour se comporter comme un animal dégénéré ?
Is that your reason for behaving like a degenerate animal?
Car je ne comprends pas comment on peut se comporter comme ça.
Because I can't understand how anyone could behave like this.
Ce n'est pas une manière de se comporter, jeune homme.
That's no way to behave, young man.
Surtout que votre app peut se comporter différemment sur certains mobiles ou tablettes.
Also, your app may behave differently on some mobile or tablets.
Je n'ai jamais vu Rory se comporter comme ça.
I've never seen Rory behave like that.
Le père Noël n'est pas censé se comporter ainsi.
Santa is not supposed to behave in this manner.
Vous avez aucune raison de se comporter comme ça.
You've no reason to behave like this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve