La réalisation du projet de l’IIZ/DVV a permis de montrer plus nettement au cours des dernières années que certains domaines du programme se mêlaient et se complètaient de plus en plus.
From the project work of the IIZ/DVV in recent years it has become ever more apparent that individual programme areas increasingly overlap and complement one another.
Il était brisé en deux parties qui se complétaient.
It was broken into two pieces which fit together neatly.
Ils étaient plus que des amis. Ils se complétaient.
They were more than friends.
Un monde où l’État et le marché se complétaient et s’équilibraient.
It was born into a world where the state and the market complemented and balanced each other.
La lutte contre le terrorisme et le respect de l'état de droit se complétaient et se renforçaient mutuellement.
Effective counter-terrorism measures and respect for the rule of law were viewed as complementary and mutually reinforcing.
Des mesures efficaces de lutte contre le terrorisme et le respect de l'état de droit se complétaient et se renforçaient mutuellement.
Effective counter-terrorism measures and respect for the rule of law were viewed as complementary and mutually reinforcing.
Le Département des opérations de maintien de la paix l'a assuré que les fonctions de ces différentes entités se complétaient sans se chevaucher.
The Department of Peacekeeping Operations assured the Advisory Committee that their functions are complementary and do not overlap.
Répondant à des questions concernant d'éventuels chevauchements entre le SMIAR et les SICIAV, le Secrétariat a expliqué que les deux systèmes s'appuyaient mutuellement et se complétaient.
In reply to concerns expressed on possible overlaps between GIEWS and FIVIMS, the Secretariat explained the existing close interaction and complementarity between them.
En un premier temps, la troupe se partagea en deux équipes, celles des acteurs et celle des marionnettistes, qui se complétaient et présentaient leurs spectacles sous la même bannière.
At first the troupe was comprised of two groups, actors and puppeteers, who complemented each other and performed their shows under the same banner.
Le Comité de la simplification des formalités avait convenu que la simplification des formalités et le renforcement de la sécurité se complétaient plutôt qu'elles ne s'excluaient mutuellement.
The Facilitation Committee had acknowledged that facilitation and enhanced security were complementary to each other and should not be viewed as excluding each other.
La présidence a souligné à plusieurs reprises que des actions efficaces de lutte contre le terrorisme et la protection des droits de l'homme étaient des objectifs qui se complétaient et se soutenaient mutuellement.
The Presidency has emphasised on several occasions that effective action against terrorism and the protection of human rights are complementary and mutually supportive goals.
On a fait observer qu'il n'y avait qu'un petit nombre d'exemples dans lesquels le droit général et le cadre juridique du régime autonome avaient des effets l'un sur l'autre et occasionnellement se complétaient.
The point was made that there were only a small number of examples where the general law and the legal framework of the self-contained regime interacted and occasionally complemented each other.
On a estimé que le maintien et le renforcement du désarmement et la non-prolifération et le désarmement étaient deux aspects de la même question qui se complétaient et qu'il faudrait par conséquent les examiner en parallèle.
The view was expressed that the maintenance and reinforcement of disarmament and non-proliferation and disarmament were two sides of the same issue, complementing each other, and should be pursued in tandem.
Le BSCI a vérifié si les renseignements contenus dans les trois types de rapports concordaient en ce qui concerne l'état d'avancement réel des travaux pour les périodes considérées et s'ils se complétaient.
The purpose of the OIOS review was to ascertain whether the three different types of progress reports were in agreement with regard to information on real progress of the construction for the same period and whether they could complement each other.
Le Président a souligné que le rôle des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, qui étaient un élément essentiel du mécanisme d'examen périodique universel, et celui du Conseil se complétaient et se renforçaient mutuellement.
The President emphasized the complementary role of the treaty bodies and the Council and the role of the treaty bodies as a cornerstone of the universal periodic review mechanism, as well as their mutually reinforcing nature.
Ces différents rapports étaient établis indépendamment les uns des autres. Le BSCI a vérifié si les renseignements contenus dans les trois types de rapports concordaient en ce qui concerne l'état d'avancement réel des travaux pour les périodes considérées et s'ils se complétaient.
The purpose of the OIOS review was to ascertain whether the three different types of progress reports were in agreement with regard to information on real progress of the construction for the same period and whether they could complement each other.
Durant des siècles les chrétiens, les juifs et les musulmans ont cohabité dans notre pays de façon pacifique ; ils se complétaient et s´enrichissaient mutuellement.
For centuries Christians, Jews and Muslims, lived peacefully together in our country; they learnt from one another and complemented each other.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening