se côtoyer
- Examples
Un lieu où se côtoient pirates et astronautes, princesses cow-boys. | A place where pirates and astronauts rub shoulders, princesses, cowboys. |
Quelles stratégies se côtoient et comment évoluent-elles ? | Which strategies cohabitate and how do they evolve? |
Ici, qualité de vie et innovation se côtoient. | This is where quality of life and innovation meet. |
Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se côtoient. | These are great moments where different kinds of knowledge meet. |
S-Ici, qualité de vie et innovation se côtoient. | This is where quality of life and innovation meet. |
Brisbane est une ville ensoleillée où se côtoient business, loisir et culture. | Brisbane is a sunny city where business, entertainment and culture thrive side by side. |
En Lituanie, 152 organismes de contrôle se côtoient à ce jour. | In Lithuania at the present time, 152 controlling bodies are in operation. |
Pendant deux semaines, l’art, le glamour, les fêtes et les affaires se côtoient à la Berlinale. | For two weeks, art, glamour, parties and business meet at the Berlinale. |
Entrez dans un univers où les codes sont bousculés, où classique et moderne se côtoient et s’entrechoquent. | Enter a universe where rules are shook up, where classical and modern blend and clash. |
Quant aux finitions, certaines s’inspirent de la haute couture, où capitons et surpiqûres se côtoient. | As for the finishes, some are inspired by haute couture fashion with specialist stitching techniques and button quilting. |
Dans cette ancienne colonie britannique, différentes cultures et nationalités se côtoient pacifiquement depuis des années. | A former British colony, different cultures and various nationalities have lived in peace in Hong Kong for years. |
Londres est devenue le carrefour du monde, une ville animée, dynamique, où se côtoient tradition et modernité. | London has become, perhaps, the crossroads of the world; a fast-paced, vibrant city where tradition meets the utterly modern. |
Visitez cette ville de la Côte d’Azur où se côtoient créateurs, immenses yachts et atmosphère de village de pêche provençal. | This seaside French Riviera town mixes designers, massive yachts, and the atmosphere of a Provençal fishing village. |
Habitants locaux et touristes se côtoient dans une ambiance festive et décontractée dans laquelle la gastronomie et la bonne conversation ont la vedette. | Locals and tourists mingle in a relaxed atmosphere where good food and endless chatter are the protagonists. |
Salons Patek Philippe de Londres Londres est devenue le carrefour du monde, une ville animée, dynamique, où se côtoient tradition et modernité. | London has become, perhaps, the crossroads of the world; a fast-paced, vibrant city where tradition meets the utterly modern. |
En premier lieu, nous plaiderons pour la création d’un fonds unique pour le développement rural, qui consoliderait l’ensemble des ressources qui se côtoient à ce jour. | We shall press, firstly, for the creation of a single fund for rural development which would consolidate all the resources that exist at the present time. |
Dans la vieille ville de Delhi, construite par le grand Moghol Shah Jahan au XVIIe siècle, les pousse-pousse filent à toute allure le long d'étroites allées où mosquées et temples hindous se côtoient. | In Old Delhi, built by the great mogul Shah Jahan in the 1600s, rickshaws zoom along narrow alleys where mosques and Hindu temples stand side by side. |
À cette fin, l' unique solution passe par la conjonction des différents systèmes qui se côtoient au titre des deuxième et troisième piliers, ainsi que l' a proposé le rapporteur. | The only way to achieve this is by coupling the different systems that are out there with the second and third pillar, as suggested by the rapporteur. |
Dans le Vieux Delhi, construit par le grand magnat Shah Jahan dans les années 1600, les pousse-pousse roulent à toute allure le long des ruelles étroites où mosquées et temples hindous se côtoient. | In Old Delhi, built by the great mogul Shah Jahan in the 1600s, rickshaws zoom along narrow alleys where mosques and Hindu temples stand side by side. |
Voir les tarifs Entre l'avenue Montaigne et les Champs-Elysées, dans le fameux triangle d'or de Paris où se côtoient boutiques de luxe et grands restaurants, l'hôtel 4 étoiles West End offre calme et confort dans un immeuble de caractère typiquement parisien. | Between the avenue Montaigne and the Champs-Elysees, in the famous golden triangle of Paris with its fashion boutiques and famous restaurants, the 4 star hotel West End offers calm and comfort in a typical Parisian building of character. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!