se bousculer

Les gens vont en parler, et se bousculer pour me regarder.
People will talk about it... and jostle one another to look at me.
Toujours pousser, se bousculer, pour une simple couchette.
All this pushing and shoving about, just for a place to sleep.
Inutile de se bousculer.
There's no need for pushing and shoving.
Tout à coup, les souvenirs que mon cerveau avait continué à enregistrer ont commencé à se bousculer dans ma conscience.
All of a sudden, memories of what my brain had continued to record began rushing to my consciousness.
Vous êtes dans l’authentique Algarve, où vous pouvez regarder les restaurateurs se bousculer pour acheter du poisson frais, en provenance directe du bateau de pêche sur la plage.
This is the authentic Algarve, where you can watch the restaurateurs jostling to buy fish, fresh from the fishing boats on the beach.
Quand l'heure de la récréation est arrivée, les enfants ont commencé à se bousculer pour sortir.
When it was time for recess, the children started pushing and shoving to go out.
Les garçons vont se bousculer pour m'épouser.
Boys will line up to marry me.
Les visiteurs vont se bousculer pour venir la voir.
Visitors will come from miles around to see an endangered species.
Aujourd'hui, ça va pas se bousculer au portillon.
They won't be queuing up outside, today.
Pas besoin de se bousculer.
No need for hands on.
Les agents vont se bousculer pour me signer.
There's not an agent in town that won't be scrambling to sign me.
Inutile de se bousculer.
No need to push off.
Inutile de se bousculer.
No need to push.
Beaucoup de notables européens vont se bousculer pour être au premier rang de l'ouverture des Jeux.
A lot of European worthies will be jockeying for front seats at the opening of the Games.
Une aubaine pour profiter du soleil sans avoir à se bousculer dans la foule de touristes des autres zones littorales.
A boon to enjoy the sun without having to jostle in the crowd of tourists from other coastal areas.
Les candidats n'ont certainement pas étés ravis de voir les Premiers ministres se bousculer afin d'obtenir prestige et pouvoir national.
The candidates cannot have been pleased at the sight of the scramble for national power and status among the prime ministers.
C'était un choc que de voir des milliers de personnes attendre et se bousculer, et chacun se faire traiter sans égard par la police serbe.
It was a shock to see thousands of people waiting and pushing each other, and how badly everyone was being treated by the Serbian police.
Dès qu'elle entrera dans la puberté, ses hormones vont se bousculer, elle commencera à se développer, et elle voudra être en contact avec des garçons.
As soon as she hits puberty, the hormones will kick in, she'll start to develop, and she'll want to be around boys.
Une population toujours croissante en vient à se bousculer pour de maigres ressources dans une économie stagnante, ce qui a été le cas dans la plupart des pays en développement.
A growing population finds itself scrambling over shrinking resources in a stagnant economy, which has been the case in most developing countries.
Bien évidemment, Monsieur Schulz, ils sont nombreux à se bousculer dans mon esprit, mais je ne tiens pas à vous rendre plus célèbre que vous ne l’êtes déjà.
Indeed, Mr Schulz, there are many that I have in mind, but I do not want to make you more famous than you already are.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone