se baisser
- Examples
Y a qu'à se baisser pour ramasser, comme on dit. | An embarrassment of riches, as they say. |
Atteindre les objets au-dessus de la tête et au-dessous des genoux, y compris se plier, faire des rotations du corps, tirer et se baisser. | Reach overhead and below the knees, including bending, twisting, pulling, and stooping. |
C'est pas lui qui va se lever, y aller, se baisser, ranger les trucs dedans, les retirer et les remettre à leur place. | I don't see the point in them. You've still got to stand up, go over to them, bend over, put things in, take them out, put them wherever they go. |
L'argent est par terre, y a qu'à se baisser. | The money's there, you've just got to grab it. |
Tout ce qu'on pouvait faire, c'était se baisser et tenter de s'approcher. | So all we could do was duck for cover, dig in, try getting closer. |
Les groupies, il y a qu'à se baisser pour les ramasser, c'est ça ? | These groupies, they're just, like, there for the taking? |
En outre, ils serviront à recueillir le sol sans avoir à se baisser. | They will also serve to pick you up from the ground without having to squat. |
S'il voulait 10 millions de dollars, il n'aurait qu'à se baisser. | If he wanted ten million dollars, he wouldn't have had to go that far to find it. |
Le Village Voice est gratuit, y a qu'à se baisser. | The Village Voice is free, sir, so if you want it, you should pick it up. |
Il faut se baisser dans ce jeu. | That's half the point of the game, the bending. |
Il n'y a qu'à se baisser pour le ramasser. | You can take it any way you want. |
Il suffisait de se baisser ou de trottiner tranquillement. J'ai besoin d'être seul. | Look, uh, Lucas, I need to be alone. |
J'ai toujours pensé qu'il n'avait qu'à se baisser pour en ramasser. | I always get the feeling that man opens his front door and money comes in. |
La petite maison est une sorte de cabane voûtée, tellement petite que pour y rentrer il faut beaucoup se baisser. | The house is a vaulted hut, so small that you have to bend down to get into it. |
C’est la plus grande chose qu’on doit savoir, c’est se baisser vers la Terre Mère, être humble. | That is the biggest thing one has to know is to bend down towards the Mother Earth, to be humble. |
Les risques de blessures seront également réduits, car plus besoin de se baisser et de soulever des lèches-frites chauds et potentiellement lourds. | The risk of injury will also be reduced, as there will be no need to bend down and lift hot and potentially heavy trays. |
Enfin, argument sensible à l'époque, en Nubie, il y avait des gisements d'or qui affleuraient à la surface de la terre et il suffisait de se baisser pour ramasser cet or. | Lastly, significant argument at the time, in Nubie, there were gold layers which levelled on the surface of the ground and it was enough to bend down to collect this gold. |
Quand le trot s'accélère, la tête a tendance à se baisser, le dessus à s'incliner vers l'avant, les pieds antérieurs à se rapprocher du plan médian en allant chercher la terre loin devant. | When the trot quickens, the head tends to drop, the topline inclines towards the front, and the front feet get closer to the median plane while striding out with a long reaching movement of the front legs. |
Beaucoup de gens se rapportent négativement à ce sujet dans un lit de bébé pour une raison absolument simple : un bébé peut rouler dans son sommeil sur son ventre et se baisser le nez dans l'oreiller, ce qui conduira à des difficultés respiratoires. | Many people negatively relate to this subject in a baby crib for an absolutely simple reason: a baby can roll over in his sleep on his tummy and duck his nose in the pillow, which will lead to difficulty breathing. |
« I saw her duck » est une amphibologie en anglais, car cela peut signifier « J'ai vu son canard » ou « Je l'ai vue se baisser ». | "I saw her duck" is an amphibology, as it can mean "I saw her bird" or "I saw her lower her head." |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!