scupper
- Examples
Today, this proposal has been scuppered by a Conservative majority | Aujourd’hui, cette proposition a été sabordée par une majorité conservatrice. |
It appears that I am a little scuppered. | Il semblerait que je sois un peu bourré. |
The most important EU matters must not be scuppered by domestic issues! | Les préoccupations européennes les plus importantes ne doivent pas être sabotées par des problèmes domestiques ! |
No, you're scuppered, mate. | Non, c'est raté, mon pote. |
The French and Dutch have scuppered the project, yet you go on as if this never happened. | Les Français et les Hollandais ont saccagé le projet d'intégration, mais vous poursuivez de l'avant comme si cela ne s'était jamais produit ! |
We all know that, when different parties are involved in sensitive political negotiations, sometimes there is a need for secrecy in order to avoid a deal being scuppered. | Nous savons tous que lorsque plusieurs parties participent à des négociations politiques délicates, il faut parfois garder le secret pour éviter de le faire échouer. |
It is worth mentioning in this context that it was precisely the inability to agree on a global currency order which scuppered the London summit of 1933. | À cet égard, il est utile de mentionner que c'est précisément l'incapacité à convenir d'un ordre monétaire mondial qui explique l'échec du sommet de Londres de 1933. |
Greipel has won at least one stage in every Tour since 2011, but a combination of bad luck and bad time scuppered his chances in the early stages. | Greipel a toujours remporté au moins une étape au Tour depuis 2011, mais jusqu'à maintenant, une association de malchance et de mauvais temps avait fait échouer ses espoirs au cours des étapes précédentes. |
It was quite clear from the result that the majority in this House wanted that resolution passed today and it would have been an absolute tragedy if it had been deliberately scuppered. | Le résultait montrait clairement que la majorité de cette Assemblée voulait que cette résolution passe aujourd'hui, et toute tentative délibérée en vue de saborder cette résolution aurait constitué une véritable tragédie. |
Indeed, an obstinate attachment to that aim has already cost us dear at this stage, since it scuppered the deal struck with the Council on inclusion of the rights of immigrants and asylum-seekers. | L'obstination, d'ailleurs, à vouloir le faire nous a déjà valu de perdre, à ce stade, le compromis atteint avec le Conseil concernant l'intégration du droit des migrants et des demandeurs d'asile. |
It appears that I am a little scuppered. | Il faut croire que je suis ivre. |
Unfortunately, last week a framework decision on prisoner transfers was scuppered by the opposition of one Member State. | Malheureusement, la semaine dernière, l'opposition d'un État membre a saboté une décision-cadre sur les transferts des prisonniers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!