scrapheap
- Examples
Every year in Europe, ten million vehicles end up on the scrapheap. | Chaque année en Europe, dix millions de véhicules sont envoyés à la ferraille. |
Auto Industry: Fit for the scrapheap? | Industrie automobile : Bonne pour la casse ? |
The blockade, or chocolate guideline, really belongs on the scrapheap of European development. | Le blocus ou la directive sur le chocolat appartiennent en fait à la montagne d'immondices du développement européen. |
It has always seemed wrong to me that someone reaches a certain age and is then thrown on the scrapheap. | Il m'a toujours paru injuste qu'une personne arrivant à un certain âge se retrouve mise au rebut. |
There is an unparalleled number of old cars on the roads in Finland, which in other countries would have ended up on the scrapheap by now. | La Finlande compte un nombre sans précédent de vieilles voitures en circulation, lesquelles auraient déjà été mises au rebut dans d’autres pays. |
They swept you from power, threw you on to the political scrapheap, and no iniquity that you may dream up will change this fact. | Ils vous ont éjecté du pouvoir, ils vous ont jeté à la poubelle politique, et aucune iniquité dont vous puissiez rêver ne changera cette situation. |
We must work to put an end to employees being thrown onto the employment scrapheap, whether at 50, 55 or 65. | Nous devons travailler pour faire en sorte que les salariés les plus âgés, qu'ils aient 50, 55 ou 65 ans, ne soient plus exclus du circuit de l'emploi. |
Unfortunately, the proposal to transfer vessels to these countries that were destined for the scrapheap in the various Member States illustrates the hypocrisy of nominal and barely practicable aid that does not address the needs on the ground. | Malheureusement, la proposition visant à transférer vers ces pays des navires destinés à la ferraille dans les différents États membres illustre l’hypocrisie d’une aide nominale et peu applicable qui ne répond pas aux besoins sur le terrain. |
It moves goods and even services around the world in a bid to undercut the prices of its latest victim, closing factories, farms and offices and throwing workers on the scrapheap. | Il déplace les biens, et même les services, à travers le monde dans le but de les vendre moins chers que sa dernière victime en date, entraînant ainsi la fermeture d'usines, de fermes et de bureaux et laissant les travailleurs sur le carreau. |
The gradual permanent approach would put on the scrapheap persons with years of knowledge and experience. | L'application de l'approche permanente progressive reviendrait à se débarrasser de personnes bénéficiant d'une grande expérience et de solides connaissances. |
Finally, it will cause more waste, and this while the Commission is working on a document on competition in the recycling sectors. In this document it apparently expresses its concern about the scrapheap of electronic equipment. | Enfin, elle augmentera la production de déchets, alors même que la Commission prépare une note sur la compétitivité des secteurs du recyclage, dans laquelle elle s'inquiète manifestement des rebuts provenant des appareillages électroniques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!