scorn

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l'eau,
It is not by scorning fundamental rights, human rights and privacy that terrorism will be combated effectively.
Ce n'est pas en méprisant les droits fondamentaux, les droits humains et la vie privée qu'on luttera efficacement contre le terrorisme.
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance ?
The declaration by the Government of Belarus of its intention to improve relations with the European Union is the like totally scorning the democratic world.
De même, la déclaration du gouvernement bélarusse annonçant son intention d'améliorer ses relations avec l'Union européenne est une insulte à la face du monde démocratique.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
4 Notre âme est abondamment rassasiée de la moquerie de ceux qui sont dans l'abondance, du mépris des orgueilleux. « Chapitre 122
For a long time, probably a survival of our colonial heritage, our regions have fixed their attention on the European mainland, ignoring and even scorning their closest neighbours.
Pendant longtemps, sans doute par survivance du pacte colonial, nos régions ont eu leur regard fixé vers leur métropole européenne, ignorant, voire même méprisant, leurs voisins les plus proches.
The Assembly has made its mark by expressing itself forcefully on Darfur in Vienna, by scorning taboos to apportion blame and by proposing a road map designed to end the crisis.
Cette Assemblée s'est affirmée en s'exprimant avec force sur le Darfour, à Vienne, en identifiant sans tabou les responsabilités et en proposant une feuille de route vers une sortie de crise.
Any neglect or scorning of the little and the humble ones makes the message turn from being the Good News to becoming empty and melancholic words, lacking vitality and hope.
Tout oubli ou mise en second plan des petits et des humbles a pour conséquence que le message cesse d’être une Bonne Nouvelle pour se transformer en paroles vides et mélancoliques, privées de vitalité et d’espérance.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, et du mépris des orgueilleux. Chapitre précédent
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
4 Notre âme est accablée des insultes de ceux qui sont à leur aise, et du mépris des
Roman regretted scorning his father's advice.
Roman regretta d'avoir méprisé le conseil de son père.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief