scornful

There was a scornful note in his voice.
Il y avait une note de mépris dans sa voix.
These theses, stated several decades before the event, often earned Thiriart scornful smiles.
Ces thèses, énoncées plusieurs décennies avant l’événement, valurent souvent des sourires méprisants à Thiriart.
Why are you so scornful?
Pourquoi êtes-vous si méprisant ?
Brutal, indifferent, scornful and ruthless it may be but it is also very clever.
Pays brutal, indifférent, méprisant et sans pitié, peut-être bien, mais c'est aussi un pays très malin.
Brutal, indifferent, scornful and ruthless it may be but it is also very clever.
Pays brutal, indifférent, méprisant et sans pitié, peut-être bien, mais c’est aussi un pays très malin.
All diplomacy could achieve with Milosevic was a scornful smile at so much Western stupidity.
Tout ce que la diplomatie a pu obtenir de Milosevic a été un sourire ironique devant tant d'idiotie occidentale.
The text could not be considered scornful or degrading towards this group, even in the context of the illustrations.
Il ne pouvait être considéré comme méprisant ou dégradant à l'égard de ce groupe, même au regard des dessins.
I wish everyone who is scornful of voting and representational democracy could just see queues like that even once.
Je voudrais que tous ceux qui se moquent des élections et de la démocratie représentative puissent voir un jour ces files.
To walk in the counsel of the ungodly is the first step toward standing in the way of sinners and sitting in the seat of the scornful.
Marcher selon le conseil des méchants, c’est faire le premier pas sur la voie des pécheurs et s’asseoir en compagnie des moqueurs.
Lewis Carroll, the author, had one of his characters, Humpty Dumpty, say in a scornful tone: 'When I use a word, it means just what I choose it to mean, neither more nor less'.
L'écrivain Lewis Carroll a créé un personnage, Humpy Dumpty, qui dit sur un ton méprisant : "Quand j'utilise un mot, il signifie exactement ce que j'ai décidé qu'il devait signifier, ni plus ni moins".
This sentence seems completely hypocritical, coming just days after the scornful reaction of the Eurocracy to the clear 'no' of the Irish to the Lisbon Treaty, which simply echoes the French and Dutch 'no' of 2005.
Cette phrase semble bien hypocrite, quelques jours à peine après la réaction méprisante de l'Eurocratie au "non" clair des Irlandais au traité de Lisbonne, qui n'est lui-même que la répétition des "non" français et néerlandais de 2005.
The salesclerk looked us up and down with a scornful expression.
La vendeuse nous a regardés de haut en bas avec une expression méprisante.
Fernanda was unaffected by the scornful remarks of some of the critics.
Fernanda n'a pas été affectée par les remarques méprisantes de certains critiques.
"Let's do as you suggest. You're always right," said Jose in a mocking and scornful tone.
« Faisons comme tu dis. Tu as toujours raison », dit José d'un ton moqueur et hautain.
Who are the scornful men here?
Où sont les dédaigneux, ici ?
He goes there for quite a while and eventually develops feelings for the young girl, despite her scornful disposition.
Il y va un bon moment et finit par développer des sentiments pour la jeune fille, malgré son caractère méprisant.
He goes there for quite a while and eventually develops feelings for the young girl, despite her scornful disposition.
Il y va un bon moment et finit par développer des sentiments pour la jeune fille, malgré son caractère méprisant. Conflit d'incitation majeur
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
14. Écoutez donc la parole de l'Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
Mr President, to repeat over and over again that the human rights situation in Iran is worrying is a euphemism, so scornful of basic freedoms and rights is Tehran's theocratic regime.
auteur. - Monsieur le Président, dire et redire que la situation des droits de l'homme est préoccupante en Iran est un euphémisme, tant le régime théocratique de Téhéran bafoue les libertés et les droits élémentaires.
The artist was scornful of those who imitated him.
L'artiste méprisait ceux qui l'imitaient.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo