scandalously
- Examples
Banksters are scandalously deceitful about money creation. | Les banquiers sont scandaleusement trompeurs quant à la création monétaire. |
They were improperly and scandalously taken out of context. | Ils ont été sortis de leur contexte d’une manière abusive et scandaleuse. |
There are a great many people who are scandalously exploited in our different countries. | Nombreux sont ceux qui sont scandaleusement exploités dans nos pays. |
The risks have been seriously overstated on the basis of scandalously poor evidence. | Ces risques ont été largement exagérés sur la base de preuves scandaleusement boiteuses. |
This protection is, however, scandalously limited. | Mais cette protection est scandaleusement limitée. |
Why do you behave so scandalously? | Pourquoi t'es-tu aussi mal comporté ? |
Firstly, the rail network is literally facing scandalously unfair competition from trucks. | Tout d'abord, le rail subit une concurrence illicite proprement scandaleuse de la part des poids lourds. |
I happen to take pride In being scandalously great in bed | Je me targue d'être scandaleusement bonne au lit. |
In 2007, production had fallen to 800,000, and the number of readers had gone down scandalously. | En 2007 la production était tombée à 800 milles, le nombre de lecteurs aussi avait diminué scandaleusement. |
Moreover, we must condemn the scandalously inadequate implementation of the Structural Funds in certain Member States. | Par ailleurs, il faut dénoncer le scandale de la déficiente exécution des fonds structurels dans certains États. |
I believe I can say that the European Union is seriously and scandalously dragging its feet in this area. | Je crois pouvoir dire que l’Union européenne traîne gravement et scandaleusement les pieds dans ce domaine. |
For the same reason, I cannot support amendments which scandalously aim to reduce the rights of families. | Pour cette même raison, je ne peux pas soutenir les amendements qui visent de manière scandaleuse à réduire les droits des familles. |
What is its legitimacy based on if it has started by scandalously disregarding the General Assembly? | Sur quoi fonde-t-elle sa légitimité, alors qu'elle a tout d'abord ignoré de façon scandaleuse l'Assemblée générale des Nations Unies ? |
The nuclear sector confirms that it is prohibitively expensive and benefits from scandalously advantageous conditions compared with sectors that produce ‘clean’ energy. | La filière nucléaire confirme son coût prohibitif et bénéficie de conditions scandaleusement avantageuses par rapport aux filières de production d’énergie "propre". |
However, at present, this approach is being applied scandalously badly by the EU as far as scientific and technological projects are concerned. | Pourtant, jusqu' à présent, cette approche a été scandaleusement mal appliquée au niveau communautaire dans les projets scientifiques et technologiques. |
Cry out, too, to awaken the international conscience which, apart from occasional bursts, often seems scandalously quiet with regard to Algeria. | Crier aussi pour réveiller la conscience internationale qui, en dehors de quelques sursauts, paraît souvent scandaleusement assoupie quand il s'agit de l'Algérie. |
Tens of thousands of people have mobilised in opposition and, scandalously, police violence is being used to intimidate the campaign. | Des dizaines de milliers de personnes se sont mobilisées pour s'opposer au projet et, de manière scandaleuse, la police recourt à la violence pour contrarier la campagne. |
The systematic policy of successive Pakistani Governments to exclude the Mohajirs explained why the latter were scandalously under-represented in the police, government and army. | La politique d'exclusion menée systématiquement par les gouvernements pakistanais successifs à l'encontre des Mohajirs expliquent que ceux-ci soient scandaleusement sous-représentés dans la police, dans l'administration et dans l'armée. |
In Britain, all but eight of our 646 MPs were elected on a commitment to a referendum, yet our discredited Labour Government has scandalously broken its promise. | En Grande-Bretagne, 638 de nos 646 députés ont promis un référendum lors de leur campagne électorale, mais notre gouvernement travailliste discrédité a scandaleusement rompu sa promesse. |
If equal opportunities are not systematically incorporated into all stages of programme planning and implementation, they will continue to be scandalously neglected in the future as well. | Si l'on n'en vient pas à une intégration systématique de l'égalité des chances dans toutes les phases de la planification et de l'exécution des programmes, cet aspect continuera à l'avenir d'être cruellement négligé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!