scandaleusement
- Examples
La représentation des femmes au pouvoir est scandaleusement faible. | The representation of women in positions of power is shockingly low. |
Les banquiers sont scandaleusement trompeurs quant à la création monétaire. | Banksters are scandalously deceitful about money creation. |
Il assimile scandaleusement tous les habitants de Palestine à des terroristes. | It brands all the inhabitants of Palestine as terrorists, which is scandalous. |
Non seulement elle est absurde, mais elle est scandaleusement absurde. | Not only is it a nonsense, it is a scandalous nonsense. |
Nombreux sont ceux qui sont scandaleusement exploités dans nos pays. | There are a great many people who are scandalously exploited in our different countries. |
Le salaire des ouvriers forestiers, d'un montant de 6 900 francs, est scandaleusement bas. | The forestry workers' salary is shamefully low - a mere 6900 francs. |
Il a acheté l'endroit il y a environ un an, avec sa femme... qui est scandaleusement belle. | Bought the place a year or so ago, along with his wife... who's outrageously beautiful. |
Je crois pouvoir dire que l’Union européenne traîne gravement et scandaleusement les pieds dans ce domaine. | I believe I can say that the European Union is seriously and scandalously dragging its feet in this area. |
Qui sont d'ailleurs... scandaleusement ennuyeux. | Who are, by the way, the most sinfully boring people I've ever met in my life. |
C'est scandaleusement faux et nous devons corriger cette situation en permettant d'introduire une approche proche du taux d'alcool nul pour les conducteurs. | This is criminally wrong and we must correct this situation by helping to bring about a zero-alcohol-level approach for drivers. |
La filière nucléaire confirme son coût prohibitif et bénéficie de conditions scandaleusement avantageuses par rapport aux filières de production d’énergie "propre". | The nuclear sector confirms that it is prohibitively expensive and benefits from scandalously advantageous conditions compared with sectors that produce ‘clean’ energy. |
Pourtant, jusqu' à présent, cette approche a été scandaleusement mal appliquée au niveau communautaire dans les projets scientifiques et technologiques. | However, at present, this approach is being applied scandalously badly by the EU as far as scientific and technological projects are concerned. |
Ce sanctuaire scandaleusement mal à Savannah est parfait pour les fiancés, les anniversaires de mariage, l'anniversaire, escapade romantique, hébergement en peluche à Savannah ga. | This sinfully evil sanctuary in Savannah is perfect for the engaged couple, wedding anniversaries, Birthday's,Romantic Getaway, plush accommodations in Savannah ga. |
J'ai passé beaucoup de temps à la recherche de meilleurs prix sur l'Internet et maintenant je peux affirmer avec certitude - vos prix sont scandaleusement bas ! | I spent a lot of time in search of best prices in Internet and now I can say with assurance - your prices are shockingly low! |
Les autorités municipales de Pimpri Chinchwad (PCMC) se sont montrées scandaleusement indifférentes au traitement inhumain des 400 travailleurs de déchets employés par son sous-traitant, BVG Kshitij. | The Pimpri Chinchwad Municipal Corporation (PCMC) authorities had been shockingly apathetic to the inhumane treatment of over 400 waste workers employed by its contractor, BVG Kshitij company. |
La politique d'exclusion menée systématiquement par les gouvernements pakistanais successifs à l'encontre des Mohajirs expliquent que ceux-ci soient scandaleusement sous-représentés dans la police, dans l'administration et dans l'armée. | The systematic policy of successive Pakistani Governments to exclude the Mohajirs explained why the latter were scandalously under-represented in the police, government and army. |
La stratégie de Lisbonne ne peut être mise en œuvre de manière à ce qu'elle érode la base financière de l'État providence et qu'elle devienne scandaleusement abusive. | The Lisbon Strategy cannot be implemented in a manner which would eat away at the financial basis of the welfare society and which would be grossly unfair. |
Pour le moment, le délai imparti pour que les documents reviennent ou, en tous cas, soient produits au bureau de douane de départ est scandaleusement longue. | At the moment, the time that documents have to be back or in any case known to the customs office at the place of departure is unacceptably long. |
Robert McCartney se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment, mais il ne s’agissait pas d’une petite bagarre de bar, comme certains ont scandaleusement tenté de le faire croire. | Robert McCartney was in the wrong place at the wrong time but this was no minor bar room brawl, as some have disgracefully attempted to portray it. |
Nous croyons qu'il faut en finir avec cette façon de traiter le Parlement européen et les citoyens qui l'ont élu et qui continuent à être scandaleusement humiliés par le Conseil. | We believe that there must be an end to this way of treating the European Parliament and the citizens who elected it, who continue to be disgracefully humiliated by the Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!