saper
- Examples
Ces compromis sont tentants, mais ils sapent l'objectif. | These compromises are tempting, but they undermine the goal. |
Les récentes évolutions en Roumanie sapent ces principes fondamentaux. | Recent developments in Romania are undermining these fundamental principles. |
Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire. | It deals only with illicit activities that undermine nuclear disarmament. |
Les contrats intergouvernementaux ou bilatéraux sapent les fondements de l’Europe. » | Inter-governmental or bilateral contracts erode the foundations of Europe. |
Elles sapent les fondements d' une économie saine. | They undermine the foundations of a sound economy. |
Ils sapent le droit du peuple cubain à la subsistance et au développement. | They undermine the right of the Cuban people to subsistence and development. |
De tels faits sapent la confiance du consommateur dans la production biologique. | Facts such as these undermine consumer confidence in organic farming. |
Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable. | Such situations invariably undermine the objective of promoting sustainable security. |
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables. | Acts of misconduct undermined the credibility of the United Nations and were unacceptable. |
Les monopoles sapent le pluralisme démocratique et entraînent une baisse de la prospérité démocratique. | Monopolies undermine democratic pluralism and lead to a decrease in democratic prosperity. |
Au contraire, il est généralement reconnu qu'ils la sapent. | Rather, there was wide agreement that they undermined it. |
Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile. | They destabilize governments and undermine civil society. |
Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité. | Those rivalries are undermining the role of both institutions and are threatening their stability. |
La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États. | Civil strife and terrorism are undermining human and State security. |
Ces activités sapent directement les principes fondamentaux de la démocratie et des libertés civiques en Slovaquie. | These activities directly undermine the basic principles of democracy and civic freedoms in Slovakia. |
Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires. | These institutions undermine the efforts of legitimately elected officials and are harmful to intercommunal relations. |
Ces constructions violent les accords précédents et sapent les efforts consentis pour parvenir à la paix. | This construction violates previous agreements and undermines efforts to achieve peace. |
D'autres facteurs sapent les recours juridiques. | Other factors undermine legal recourse. |
Nous ne pouvons pas permettre que les événements survenus récemment dans la région sapent nos efforts. | We must not let recent events in the region undermine our efforts. |
À notre avis, cependant, certaines lacunes importantes sapent encore la confiance des citoyens. | In our view, however, there are still major shortcomings which undermine people's confidence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!