Les pouvoirs autoritaires et populistes sapant ouvertement la gouvernance démocratique sont la nouvelle normalité.
Authoritative and populist regimes openly undermining democratic governance are a new normal.
Mais vous y faites également référence aux subventions sapant le système commercial multilatéral.
In it, you also make reference to subsidies undermining the multilateral trade system.
Beaucoup de mal est aussi produit en sapant les valeurs et les bons principes de l'humanité.
Much evil is also produced by undermining the values and good principles of humanity.
La science doit également être très prudent de ne pas faire de suppositions philosophiques sapant son travail.
Science must also be very careful not to have philosophical assumptions undermining its work.
Pour la tortue, un tel moral à plat pourrait être désastreux, sapant sa détermination et sa persévérance.
For the tortoise, such low morale could prove disastrous, sapping its determination and perseverance.
Cela l’a poussé dans ses retranchements, sapant la véritable expression de son énergie, pourtant bien nécessaire.
It has pushed it into retreat, undermining the true expression of this much needed energy.
Ils ne feraient que distraire et absorber votre énergie, tout en sapant, dégradant et détruisant le mouvement de boycott.
They will distract and absorb your energies, while undermining, degrading, and destroying the boycott movement.
Ces facteurs ont contribué à accroître la féminisation de la pauvreté, sapant ainsi les efforts visant à assurer l'égalité des sexes.
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality.
Comme d'autres exploits des héros pionniers, son acte a servi un bon service, sapant grandement le moral des envahisseurs.
Like other exploits of the pioneer heroes, his act served a good service, greatly undermining the morale of the invaders.
Malheureusement, cette première évaluation a révélé plusieurs problèmes entravant sa pleine mise en œuvre et sapant la confiance mutuelle.
Unfortunately, this first assessment has revealed a number of problems preventing it from being implemented in full and undermining mutual trust.
La croissance en pâtit et les inégalités se creusent, sapant le soutien en faveur de l'ouverture qui a pourtant permis une plus grande prospérité.
Growth suffers and inequality worsens, undermining the support for greater openness that underpinned increasing prosperity.
Ces facteurs ont contribué à accroître la féminisation de la pauvreté, sapant ainsi les efforts visant à assurer l'égalité entre les sexes.
These factors have contributed to the increasing feminization of poverty, which has undermined efforts to achieve gender equality.
Mais les entreprises agissent selon leurs intérêts commerciaux, naturellement, et elles le font soit en sapant
But corporations understandably act to promote their commercial interests, and they do so either sometimes undermining or promoting the common good.
La FIFA a adopté une décision sapant cette relation verticale entre l’Union européenne et les États membres, ce qui est inadmissible.
FIFA has passed a decision that undermines this vertical relationship between the European Union and the Member States and is unacceptable.
Par ailleurs, de nombreux employeurs continuent de dénigrer les droits des travailleurs et cherchent à tirer avantage en sapant les droits.
In this connection, many employers continue to deny workers' rights and try to gain unfair advantage by undermining their rights.
La première, une crise alimentaire, affecte gravement les populations les plus démunies, sapant les progrès accomplis au cours des dernières années.
The first one, a food crisis, was seriously affecting the world's poorest people, undermining the progress achieved in previous years.
Toute autre solution le rendrait suspect et artificiel aux yeux de son peuple même, sapant sa crédibilité et son acceptation.
Anything short of this would make it suspect and contrived in the eyes of its own people, undermining its credibility and acceptance.
Ces actes représentent des menaces concrètes qui nous touchent tous en sapant les fondations mêmes sur lesquelles reposent l'ordre social et le système international.
These acts represent concrete threats that affect us all by eroding the very foundations of the social order and the international system.
Elle a encore frappé l'arrière de l'impérialisme, sa périphérie, en sapant la domination de l'impérialisme dans les pays coloniaux et dépendants.
It has also struck at the rear of imperialism, its periphery, having undermined the rule of imperialism in the colonial and dependent countries.
Ce n'est pas en sapant la légalité internationale que nous viendrons à bout du terrorisme, mais c'est en réaffirmant cette légalité.
Having less international legality is not the way for us to be effective in addressing the problem of terrorism; we must instead reaffirm that legality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap