sanctionner

Sur la base de ces plaintes, 891 policiers ont été sanctionnés.
On the basis of these complaints, 891 policemen were sanctioned.
Les délinquants de cette nature seront arrêtés et sanctionnés.
Offenders of this nature will be detained and fined.
Londres, Paris et Tel-Aviv seront-ils sanctionnés par Moscou et Washington ?
Will London, Paris and Tel-Aviv be sanctioned by Moscow and Washington?
Et si nous nous trompons nous serons immédiatement sanctionnés.
And if we are wrong we will be immediately punished.
Les résultats doivent être rendus publics et les coupables lourdement sanctionnés.
The results should be made public and the guilty heavily penalized.
Les résultats doivent être rendus publics et les coupables lourdement sanctionnés.
The results should be made public and the perpetrators severely punished.
Les gens ont été sanctionnés par leurs idées et leurs croyances.
People were disciplined by their ideas and beliefs.
Les fonctionnaires qui ont collaboré à l'enquête sont aujourd'hui injustement sanctionnés.
Officials who contributed to the inquiry are today being punished unjustly.
Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.
Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior.
Nous ne ferons pas de paiement aux pays sanctionnés.
We will not make payment to sanctioned countries.
Cependant, certains ont été sanctionnés, dont 6 officiers.
However, some have still been penalised, including six junior officers.
Les coupables doivent être trouvés, poursuivis et sanctionnés conformément au droit international.
Those guilty must be found, prosecuted and punished in accordance with international law.
En conséquence, le général Obedi et le colonel Nakabaka devraient être sanctionnés.
Accordingly, General Obedi and Colonel Nakabaka should be sanctioned.
Les violations des droits humains doivent être sanctionnés.
Breaches of human rights should be ground for sanctions.
Les fraudeurs doivent être sanctionnés avec l'aide du Parlement.
Fraudsters have to be punished, with Parliament's help.
Les lobbyistes qui communiqueraient des informations insuffisantes ou inexactes devraient être sanctionnés.
Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned.
Les employeurs de migrants en situation irrégulière sont-ils également sanctionnés ?
Are any sanctions also imposed on employers of irregular migrants?
Les agents de la sécurité qui ne respecteraient pas ces dispositions devraient être sanctionnés.
Security personnel who do not honour such provisions should be punished.
Ces pays sont en train d'élaborer les systèmes sanctionnés par leurs APV respectifs.
These countries are now developing the systems agreed in VPAs.
Le 16 mai, aucun des sites web sanctionnés n’avait été bloqué.
As of May 16, none of the sanctioned websites have been blocked.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden