saluer
- Examples
Si j'avais les mains libres, je te saluerais. | If I could get my hands loose, I'd salute you. |
C'est quelque chose que je saluerais vivement. | That is something which I would greatly welcome. |
Tu saluerais les flatulences de ton père ? | Would you say hello to your— your father's gassy stomach? |
Je te saluerais, mais j'ai la jambe et le poignet cassés. | I'd wave hello, but I broke my wrist and my leg. |
Pourquoi un flic te saluerais ? | Why would a cop salute you? |
Je saluerais volontiers l'estimation économique de leur contribution au bien-être des individus. | I would welcome a monetary estimation of their contribution to people's well-being. |
Si je le vois, je le saluerais pour toi. | If I see him, I'll tell him you said hello. |
Je saluerais des réglementations sensées et des campagnes de sensibilisation visant à réduire les risques. | I would welcome sensible regulations and awareness campaigns which aim to minimise the risks involved. |
Carmen était contre, mais je savais que tu saluerais. | Carmen didn't want to go for it... but I told her you would appreciate it. |
Enfin, je la saluerais de ma part. | Actually, I'll give her mine. |
Vous saluerais et vous souhaiterais bonne chance, Comme vous le méritez. | Shake your hand and wish you well, as you have been through so very much. |
- Je vous saluerais bien, monsieur, mais c'est le mieux que je puisse faire. | I'd stand and salute you, sir, but this is the best I can do. |
Je saluerais en particulier les activités environnementales de la BEI, et notamment l’extension de ses prêts en faveur des projets en matière d’énergies renouvelables. | I would especially welcome the environmental activities of the EIB, particularly its expanded lending for renewable energy projects. |
Je saluerais la participation du commissaire, selon les domaines prioritaires, à la lutte contre la pauvreté des enfants et contre toutes les formes de violence. | I would welcome the Commissioner being involved, according to priority areas, in the fight against child poverty and against all forms of violence. |
Si le Parlement et le Conseil acceptaient d'allouer ce montant au programme LIFE +, je saluerais l'opportunité de voir le programme prendre de l'ampleur. | If Parliament and the Council were in agreement to allocate that amount to the LIFE+ programme, I would welcome the opportunity to see the programme expanded. |
Je saluerais une initiative qui mettrait immédiatement hors service les 143 centrales nucléaires en Europe et utiliserait à la place des sources d'énergie renouvelable. | I would welcome an initiative in which the 143 nuclear power plants in Europe were immediately taken out of the grid and sustainable energy sources were used instead. |
Je saluerais un programme-cadre établi sur la base de ces lignes directrices et je recommande chaleureusement le soutien aux amendements déposés par les Verts contre l'énergie nucléaire, en particulier l'amendement 17. | I would welcome a framework programme based on the principles I have outlined, so I strongly urge you to support the Green amendments opposing nuclear energy, in particular Amendment No 17. |
En ce qui concerne la Commission, du moins, qui dispose de nombreux registres, je saluerais également l'établissement d'un registre unique, même s'il ne s'agit que d'une seule porte vers les autres registres. | In relation to the Commission at least, which has a number of registers, I would also welcome the establishment of a single register, even if it is only a single doorway into the other registers. |
Je saluerais l'adoption de cette nouvelle directive par l'Union européenne, et je suis satisfait de voir qu'un compromis global a pu être dégagé, même plus acceptable sous l'angle de la protection environnementale. | I would welcome the adoption of this new Directive by the European Union, and I am pleased that a compromise package has been created that is even more acceptable from the perspective of environmental protection. |
Je saluerais également, parallèlement à la publication dans le Journal officiel, l'organisation d'une campagne concertée par le biais des États membres afin de donner aux citoyens intéressés un accès à l'ensemble du texte. | I would also welcome it if, in parallel to the publication in the Official Journal, a concerted campaign could perhaps be initiated via the Member States in order to give interested citizens access to the full text. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!