saluer

Mais non, je saluais le garde.
No, I just said hi to the security guard
J'étais dans l'entrée. Je saluais Collins. Il est bien, ce type.
I was in the hallway saying goodbye to Collins.
Je saluais M. Solana.
I was welcoming Mr Solana.
Tu ne saluais pas des personnes ?
You aren't going to say goodbye?
Je te saluais à ma manière.
It was my way of saluting you.
Je le saluais le matin.
I'd nod to him in the morning.
Je le saluais quand il venait les lundis. Que faisait-il les lundis ?
I greeted him when he came Monday. What was he doing on Monday?
Tu ne saluais pas des personnes ?
Are you not gonna say good-bye?
Je saluais le ciel de la main dans l'espoir qu'elle me verrait.
I would wave at the skies so she would know it was me.
Je saluais quelqu'un.
I was saying goodbye to someone.
Tandis que je les saluais avec reconnaissance, ma voix résonna avec des châteaux sur des montagnes.
As I greeted them with gratitude, my voice echoed to castles on top of mountains.
Je ne te saluais pas, c'est uniquement, parce que je n'osais même pas.
So if I didn't greet you, it was only because I didn't dare to.
Je saluais les médecins, je parlais avec eux, et l’un d’eux m’a pris à part.
I was greeting the doctors, speaking to them, and one called me aside.
Je la saluais.
Maybe I said hello to her.
A cette heure là, je n'ai rencontré que du personnel d'entretien, que je saluais au passage : pas d'autre visiteur.
At this hour there, I met only of the personnel of maintenance, which I greeted in the passing: not other visitor.
Devant la tour de Yasaka, et tandis que je le saluais, le premier rayon de soleil fut vu à travers de sa cour intérieure.
In front of the Yasaka tower, and as I greeted it, the first sun beam was seen through its inner yard.
Je saluais les manifestants venus de Belgique et de différentes villes de France, sans oublier les Mauritaniens, les Maliens et les Sénégalais venus en grand nombre.
I greeted the demonstrators coming from Belgium and different cities of France, and a great number of Mauritanians, Malians and Senegalese.
Je me tenais simplement là et saluais en faisant namaskār et offrais obéissance aux ancêtres défunts qui étaient arrivés sous la forme de corbeaux et étaient satisfaits de l’offrande.
I just stood there and paid namaskār and obeisance to the departed ancestors who had come in the form of crows and gotten satisfied with the offering.
Encore une fois, au-delà de la pugnacité de notre rapporteur Saïd El Khadraoui que je saluais, Monsieur le Commissaire, la Commission européenne a encore perdu son bras de fer face à certains nationalismes et égoïsmes nationaux.
Leaving aside our rapporteur Mr El Khadraoui's tenacity, on which I congratulated him, Commissioner, the European Commission has once again lost the fight to certain nationalist positions and sentiments.
Je me souviens, il y a presque un an, un peu moins, à la Messe à Sainte-Marthe, à 7h00 du matin, je saluais les gens qui sortaient, et un homme s’est approché.
I remember, almost a year ago, a little less, at Mass at Santa Marta at 7 am, at the exit I was greeting the people who were there, and a man approached.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink