Puis, le LR Mate saisit toujours une rangée complète de canettes.
Then the LR Mate always grabs an entire row of cans.
Le réseau de péage entièrement électronique saisit les kilomètres parcourus.
The fully electronic toll network records the kilometres actually covered.
Mia saisit le ballot de laine et le lui jeta.
Mia grabbed the bundle of wool and threw it at him.
La caméra 180 saisit même une plage de 135°.
The camera 180 actually covers a range of 135°.
Il saisit la manipulation, et sa revanche est parfois violente.
They perceive manipulation and their revenge is sometimes violent.
Laurie saisit l'occasion et se précipita sur elle.
Laurie seizes the occasion and precipitated on it.
Le bateau était hypothéqué et la police l'a saisit.
The boat was mortgaged and the police seized it.
Quetzalcoatl, avec ses griffes de Tigre, saisit le cœur humain.
Quetzalcoatl, with his tiger claws, traps the human heart.
Dans tous les cas, l'UE saisit toujours l'occasion...
In any case, the EU always takes the opportunity...
On saisit leurs connaissances grâce à la conscience ordinaire.
One grasps their knowledge through ordinary consciousness.
Vous me saisit quand je suis sur ma façon de travailler.
You grabbed me when I was on my way to work.
L'une des parties saisit le tribunal d'un État non contractant.
One party seizes the court of a non-Contracting State.
Ci-joint le gentilhomme saisit les mains de la dame d'habitude d'au-dessus.
Herewith the gentleman grasps the hands of the lady usually from above.
Seulement quand l'alliance saisit les masses, elle deviendra une véritable alternative.
Only when the alliance embraces the masses will it become a real alternative.
Après quelques secondes, il saisit l'arbre.
After a few seconds he grasps the tree.
Mais lorsqu'il saisit sa victime, il se transforme en un dragon hideux.
But when he captures his victim, he is transformed into a hideous dragon.
Toujours très désappointé, il saisit le livre, y jeta un coup d’œil.
Still feeling disappointed, he grabbed the book, glanced at it.
Le gourou se mit à paniquer, saisit son téléphone et aboya des ordres.
The guru got panic, picked up his phone and barked orders.
Pour la dernière fois, on ne saisit pas ton jeu de mots.
For the last time, Jimmy, we don't get your wordplay.
Si l’utilisateur ne saisit rien dans le champ, le champ affiche 0.
If the user enters nothing in the field, the field displays 0.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle