Il est capital que nous saisissions cette occasion.
It is imperative that we seize that opportunity.
Pendant ce temps, nous, naturellement, saisissions les territoires qui ont appartenu au Mexique.
During this time, we were, of course, seizing territories that belonged to Mexico.
Il est non seulement normal, mais aussi approprié, que nous nous en saisissions.
It is not only fitting, but indeed appropriate that we do this.
Il faut absolument que nous saisissions cette occasion.
They must take advantage of this chance.
Je suggère que nous la saisissions.
I suggest we take it.
Voyez-vous, nous ne saisissions pas un aspect du réchauffement climatique il y a juste 10 ans.
You see, there's something about climate change that we didn't grasp just a decade ago.
C' est une raison, à elle seule suffisante, pour que nous saisissions le problème à bras-le-corps.
This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.
C'est pourquoi je suis déterminé à ce que nous saisissions la chance que nous offrent les APE.
That is why I am determined that we will take the opportunity that EPAs present to us.
Dans certains cas il peut arriver que nous saisissions des informations à votre sujet qui ne concernent pas vos données personnelles.
In some cases, we may collect information about you that is not personally identifiable.
Il est important que nous saisissions l'opportunité qui nous est offerte d'unir nos économies pour éviter un conflit futur.
It is important that we seize the opportunity to get our economies together to prevent future conflict.
J'en appelle à tous pour que nous saisissions cette chance historique d'opérer une réunification de cette Europe jadis divisée.
I call upon everyone to seize this historic opportunity to reunite a Europe that was previously divided.
Il est impératif que nous saisissions cette occasion sans précédent qu'il nous offre d'adopter des réformes décisives pour l'ONU.
We must seize the unique opportunity he has given us to adopt watershed reforms of the United Nations.
C'est pourquoi je pense qu'il est primordial que nous saisissions l'occasion qui nous est donnée de discuter au plus vite avec lui.
For that reason, I believe it is important that we should grasp the opportunity to speak to him very soon.
- Monsieur le Président, il est important que dans cette Assemblée, nous saisissions aujourd’hui l’opportunité d’avoir ce débat d’ouverture.
Mr President, it is important that we in this House should, today, seize the opportunity to have this opening debate.
Nous contestons néanmoins le fait qu'aucune des deux annexes ne soit insérée dans la proposition, bien que nous en saisissions les raisons.
However, we would contest the fact that neither of the two appendices is attached to the proposal, although we understand the reasons why.
Si nous ne saisissions pas la dynamique actuelle croissante en la matière, nous laisserions probablement passer, et pour longtemps, l'occasion de le faire.
If we were to fail to seize the growing momentum in that respect, we would probably squander the opportunity to do so for a long time to come.
Si vous entrez des données personnelles sur ce site Web, vous consentez à ce que nous saisissions vos données afin d’utiliser ces données par voie électronique dans le but spécifié.
If you enter personal data on this website, you consent to us entering your data in order to use this data electronically for the specified purpose.
Je prie sincèrement pour que nous saisissions ensemble cette occasion historique de remédier aux promesses non tenues en nos années d'inaction et de réaliser nos objectifs manqués.
I sincerely pray that, together, we will seize this historic opportunity to make up for the broken promises of our inactive years and to meet our unfulfilled goals.
Au Moyen-Orient, il est crucial que, dans le sillage de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité sur le Liban, nous saisissions la chance qui s'offre à nous d'encourager la compréhension.
In the Middle East, it is crucial, following Security Council resolution 1701 (2006), on Lebanon, that we seize the opportunity to promote understanding.
Nous avons maintenant l'occasion de le faire, et il est bon que nous la saisissions, en particulier lorsqu'il est question des jeunes et des activités des agents sportifs.
Now we have the opportunity and it is good that we are taking it, particularly when we are talking of young people and of the activities of sports agents.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle