Je ne crois pas que tu saisisses vraiment ce qu'il se passe.
I don't think that you really grasp what's going on here.
Je ne pense pas que tu saisisses la gravité de la situation.
I don't think you get the gravity of the situation here.
Je ne pense pas que tu saisisses la gravité de la situation.
Okay, I don't think you understand the gravity of the situation.
Et je veux que tu la saisisses, Joan.
And I want you to take it, Joan.
Donc j'ai besoin que tu saisisses cette chance.
So I need you to take this chance.
Il importe que tu saisisses le côté délicat de la situation.
It is important to me that you grasp the delicacy of the situation.
ll importe que tu saisisses le côté délicat de la situation.
It is important to me that you grasp the delicacy of the situation.
Et je pense que c'est regrettable que tu ne saisisses pas ça.
And I think it's pretty sad that you don't seem to grasp that.
Il faut juste que tu ouvres les yeux et que tu saisisses l'opportunité.
You just got to open your eyes and seize the opportunity.
Pas que tu ne le saisisses pas.
Not that you would understand that.
Parce que t'as les moyens, et il faut que tu saisisses ta chance.
Why? Because it's opportunity, and that means that you grab it.
C‘est très important que tu saisisses ton email et ton numéro de téléphone pour que le bureau d´information puisse te contacter.
It is very important that you provide your correct email and phone number so the metro office can contact you.
Je crois pas que tu saisisses bien la situation.
I don't think you quite understand the situation here.
Joan, je ne suis pas sur que tu saisisses vraiment tout ce qui ce passe ici.
Joan, I'm not really sure you entirely grasp what's going on here.
Je crois pas que tu saisisses bien la situation.
I think you have this backwards.
Alors, il est temps que tu saisisses l'occasion.
It's time you did.
Si tu te poses une question, nous essayerons de la répondre pour que tu saisisses la plus grande compréhension.
If you entertain a question, we will attempt to answer to your greater understanding.
J'ai peur que tu ne saisisses pas. C'est moi qui suis nommé directeur.
I'm the one getting nominated as Director.
Parce que t'as les moyens, et il faut que tu saisisses ta chance.
Because It's Opportunity, And That Means That You Grab It.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp