saisir
- Examples
Ou je saisirai la première occasion de me débarrasser de vous. | Or I will take the first opportunity to get rid of you. |
Je saisirai une telle opportunité en une seconde, mais pas toi. | I'd grab an opportunity like that in a second, but not you. |
Je saisirai cette occasion pour souligner trois points. | I should like to take this opportunity to stress three points. |
Si j'ai l'occasion de l'atteindre, je la saisirai. | If I get a chance at him, I'm taking it. |
C'est comme une petite chance... Je saisirai ma chance... | It's like a dime a dance, I'll take a chance |
Et quand ce sera fait, je la saisirai. | And when she's close, I grab her. |
S'il y a une chance pour que vous puissiez garder vos postes, je la saisirai. | If there's a chance you can keep your jobs, I'll do it. |
- Je saisirai le Bureau de cette demande. | I shall make that request known to the Bureau. |
À cette fin, je saisirai très rapidement le président du Parlement de propositions concrètes. | To this end, I will very shortly make some specific proposals to the President of Parliament. |
Si j'ai l'opportunité de les faire rentrer, je la saisirai. | If I have a chance to bring my people home today, I may have to take it. |
Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir. | I will use this apt occasion both for reflecting on our experience and for looking ahead. |
Je saisirai ma chance. | I will, if they let me. |
Je saisirai l'opportunité qui m'est offerte dans ce débat pour dissiper un certain nombre de malentendus qui règnent actuellement. | I will take the opportunity in this debate to clear up a few misunderstandings which have become evident. |
Donc, je la saisirai de la question que vous avez soulevée, vous et d'autres collègues. | I shall therefore refer this matter, which has been raised by yourself and other Members, to the committee. |
Je saisirai pleinement toutes ces occasions pour aborder la question de l'établissement de nouveaux rapports et celle de l'assistance. | I will make full use of those opportunities to address, in particular, the issues of further reporting and assistance. |
Je saisirai naturellement l’occasion qui m’est donnée de réaffirmer notre soutien en faveur de la perspective européenne de la Turquie. | I shall, of course, take this opportunity to repeat that we are in favour of Turkey's European prospects. |
À cette fin, je saisirai systématiquement toute opportunité de communiquer avec les institutions afin d’encourager la meilleure pratique et de promouvoir des solutions à l’amiable. | To this end, I will seek every opportunity systematically to reach out to the institutions to encourage best practice and promote friendly solutions. |
Je saisirai également cette opportunité pour féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa brillante réélection pour un second mandat à la tête de notre Organisation. | I also take this opportunity to congratulate the Secretary-General Mr. Kofi Annan, on his eminent re-election to a second term at the helm of our Organization. |
Je saisirai l'occasion pour lui demander pourquoi ce projet a été entouré d'une telle confidentialité et pourquoi le Parlement n'a pas été informé. | I would take this opportunity to ask the Commission why there has been so much secrecy surrounding this plan and why Parliament was not informed. |
Je saisirai donc cette occasion, en tant que représentant de mon pays, pour souligner quelques questions qui présentent une importance particulière pour le Monténégro. | Therefore, I will take the opportunity to make a statement in my national capacity by emphasizing a few issues that are of particular importance for Montenegro. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!