sacramental

One might almost say that exorcism is a sacramental of hope.
On pourrait presque dire que l'exorcisme est un sacramental de l'espérance.
This sacramental ministry is entrusted to the Apostles and to their successors.
Ce ministère sacramentel est confié aux Apôtres et à leurs successeurs.
At the same time, being recognized has a sacramental meaning.
En même temps, le fait d’être reconnu a une connotation sacramentelle.
His meal is thus a redeeming and has a sacramental value.
Son repas est donc un acte rédempteur et a une valeur sacramentelle.
It has an historical, paschal and sacramental dimension.
Elle a une dimension historique, pascale et sacramentelle.
This is an irrational, superstitious, legalistic, and sacramental view of salvation.
C’est une vue du salut irrationnelle, superstitieuse, légaliste et sacramentelle.
The theology of the homily is somewhat sacramental.
La théologie de l’homélie est un peu sacramentelle ou presque.
He taught the moral order in the family based on sacramental marriage.
Il enseigna l'ordre moral dans la famille fondée sur le mariage sacramentel.
It is a sacramental communion of life.
Elle est une communion sacramentelle de vie.
In this perspective, exorcism is the sacramental ordained to the sacrament of penance.
Dans cette perspective, l'exorcisme est le sacramental ordonné au sacrement de pénitence.
This is what happens in every sacramental encounter.
C'est ce qui se réalise dans toute rencontre sacramentelle.
It is a function having a sacramental character.
C'est une fonction qui revêt un caractère sacramentel.
However, it is always important that sacramental catechesis be an existential catechesis.
Mais il est toujours important que la catéchèse sacramentelle soit une catéchèse existentielle.
In the sacramental life, mercy is granted us in abundance.
La miséricorde nous est offerte en abondance dans toute la vie sacramentelle.
Speeches are not sacramental, they are discourses which do good.
Les discours ne sont pas sacramentaux, ce sont des discours qui font du bien.
From the sacramental supper he went out to complete the work of betrayal.
Il sortit du souper sacramentel pour achever son oeuvre de trahison.
Many indeed are the fruits of the sacramental institution of marriage.
Nombreux sont ceux qui connaissent les fruits de l'institution sacramentelle du mariage.
Judas the betrayer was present at the sacramental service.
Judas, le traître, était présent au sacrement.
Through that testimony, many enter the communities and return to sacramental life.
Par ce témoignage, beaucoup s'incorporent aux Communautés et retournent à la vie sacramentelle.
In this battle we have special part by virtue of our sacramental priesthood.
Dans cette lutte, nous avons un rôle particulier en raison de notre sacerdoce sacramentel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw