sabbatical year
- Examples
I don't know... but I have all the sabbatical year with nothing to do... | Je ne sais pas... C'est que j'ai toute une année sabatique ...devant moi sans savoir quoi faire... |
We also support your proposals on the environmental orientation of future economic activity and on the sabbatical year, and we hope that your group will not succeed in watering down the content of your report. | Nous soutenons aussi vos propositions en matière d'orientation écologique et en ce qui concerne les congés annuels de formation et espérons que votre groupe n'acceptera pas que vous édulcoriez votre rapport. |
In Thailand during a sabbatical year (1989-1990) | En Thaïlande en année sabbatique (1989-1990) |
The sabbatical year, as it was called, began at the end of the harvest. | L’année sabbatique, comme on l’appelait, commençait à la fin de la moisson. |
Our confrere Justin Eke from the Province of Nigeria is soon to depart for his sabbatical year. | Notre confrère Justin Eke de la Province du Nigéria est sur le point de partir pour une année sabbatique. |
The observance of the sabbatical year was to be a benefit to both the land and the people. | L’observation de l’année sabbatique devait être un bienfait pour le sol et pour l’habitant. |
In the jubilee year, however, the customs of the sabbatical year were broadened and celebrated with even greater solemnity. | Mais, pour l'année jubilaire, les usages de l'année sabbatique étaient élargis et célébrés plus solennellement encore. |
Well, I worked at the Gougenheim for 5 years But now I am on a sabbatical year, which is almost over | J'ai travaillé au Guggenheim pendant cinq ans, mais je suis en congé sabbatique. Il est presque fini. |
In 1980–1981 I spent a sabbatical year at the Pasteur Institute Experimental Parasitology Unit in order to study Leishmania with Jean Pierre Dedet in the laboratory directed by Luiz Hildebrando. | Entre 1980 et 1981 j’ai pris une année sabbatique pour aller à l’Unité de Parasitologie Expérimentale de l’Institut Pasteur, pour étudier la leishmaniose avec Jean-Pierre Dedet dans le laboratoire dirigé par Luiz Hildebrando. |
I resumed my studies after a sabbatical year. | J'ai repris mes études après une année sabbatique. |
The sabbatical year that I took helped me to clarify my ideas. | L'année sabbatique que j'ai prise m'a beaucoup aidé à clarifier mes idées. |
You need to think about how you would spend a sabbatical year. | Tu dois réfléchir à la façon dont tu passerais une année sabbatique. |
How would you spend a sabbatical year? - I'd continue with my research on Olmec religious rituals. | Comment passerais-tu une année sabbatique ? – Je poursuivrais mes recherches sur les rituels religieux olmèques. |
How would you spend a sabbatical year? - Well, I'd like to research aspects of the Roman Empire and write a book. | Comment passerais-tu une année sabbatique ? – Eh bien, j’aimerais faire des recherches sur certains aspects de l’Empire romain et écrire un livre. |
In the sabbatical year, in addition to the freeing of slaves the Law also provided for the cancellation of all debts in accordance with precise regulations. | Pour l'année sabbatique, outre la libération des esclaves, la Loi prévoyait la remise de toutes les dettes, selon des prescriptions précises. |
From the end of each seventh Sabbatical Year. | Chaque septième année Sabbatique et à partir de la fin de cette dernière. |
In 2002, during a Sabbatical year he studied at the East Asia Pastoral Institute (EAPI) in the Philippines. | En 2002, durant une année sabbatique, il a étudié a l’East Asia Pastoral Institute (EAPI) aux Philippines. |
Each Jubilee year is also a Sabbatical year because, according to Leviticus, the Sabbatical year is each seventh year. | Chaque année jubilaire est aussi une année sabbatique, car selon le Lévitique, l'année sabbatique a lieu tous les sept ans. |
The Sabbatical Year was a means of helping people to stop accumulating, while at the same time allowing the land to regenerate. | L'année sabbatique était un moyen d'aider les gens à arrêter d'accumuler, tout en permettant en même temps à la terre de se régénérer. |
In your capacity (whatever it may be), what initiatives can you take to adapt the concept of the Biblical Sabbatical Year for today's situation? | Selon vos possibilités, si minimes soient-elles, quelles initiatives pourriez-vous prendre pour adapter le principe de l'Année Sabbatique biblique à la situation d'aujourd'hui ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!