s'opposer
- Examples
Et si quelqu'un s'opposait à vous et refusait ? | What if somebody actually stood up to you and refused? |
Vous n'aviez pas dit que votre femme s'opposait au mariage. | You never told me your wife opposed my marriage. |
Dzerjinsky s'opposait à Lénine, mais, au dernier scrutin, se rattacha à lui. | Dzerzhinsky was against Lenin, but on the last vote went over to him. |
Dans sa résolution, le PPE-DE s'opposait à ce dernier. | The EPP-ED resolution was opposed to the peace process. |
Bizarre ....à mon avis, rien ne s'opposait à ce que les comptes soient clôturés. | Very strange... to my mind, nothing prevented the accounts from being closed. |
Certains points auxquels s'opposait un membre du Conseil de sécurité ont été supprimés. | Some issues opposed by one member of the Security Council were deleted, of course. |
Mais si un membre permanent s'opposait à une telle mesure, il pouvait recourir au veto. | However, if a permanent member was opposed to such action it could use its veto. |
Il s'opposait aux mauvaises choses. | You stood up for things that were wrong. |
Lénine ne s'opposait pas du dehors au parti, mais il en était l'expression la plus achevée. | Lenin did not oppose the party from outside, but was himself its most complete expression. |
L'une des dernières grandes manifestations s'opposait à la perte des aides aux producteurs de tabac. | One of the last huge demonstrations was against the abolition of subsidies for tobacco producers. |
De même, si le Parlement s'opposait à une décision, elle tiendrait "probablement" compte de l'objection du Parlement. | Also, if Parliament objected to a decision it would 'possibly' take account of Parliament's objection. |
L'empereur, qui répugnait à la violation d'un sauf-conduit, s'opposait aux machinations des ennemis du réformateur. | The emperor, who was loath to permit the violation of a safe-conduct, opposed the proceedings against him. |
La prérogative dont jouissait l'employeur pour gérer librement son entreprise s'opposait en l'espèce aux droits fondamentaux des travailleurs. | The employer's prerogative to manage his business was here countered by the workers' basic rights. |
Il a donc estimé que rien ne s'opposait à ce que la requête soit jugée recevable. | The Committee, therefore, found that no obstacles to the admissibility of the complaint existed. |
Il a donc estimé que rien ne s'opposait à ce que la communication soit jugée recevable. | The Committee, therefore, found that no obstacles to the admissibility of the complaint existed. |
Le premier était celui dans lequel l'autre partie ne s'opposait pas à l'exécution de la mesure provisoire. | The first was where there was no opposition from the other party to enforcement of the interim measure. |
Si lui ou elle s'opposait à avoir un signe de pelouse placé en cour, je ne presserais pas le point. | If he or she objected to having a lawn sign placed in the yard, I would not press the point. |
Sa mère était décédée, et son père, profondément matérialiste, s'opposait ouvertement à ses activités. | His mother had passed away, and his father was a materialist and actively opposed to Yogi Ramaiah's activities involving Yoga. |
La décision 7/1 s'opposait, a-t-on déclaré, à ce que le Processus consultatif examine les questions dont des organes spécialisés étaient saisis. | A statement was made that decision 7/1 barred the Consultative Process from considering issues addressed in specialized forums. |
Hooper était mécontent du Livre de la prière commune et de l'Ordinal et il s'opposait aux cérémonies et aux costumes ecclésiastiques. | Hooper was unhappy with Cranmer's Prayer Book and Ordinal and he particularly objected to the use of ceremonies and vestments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!