s'opposer

Après le rattachement, les habitants de Hanovre s'opposèrent au régime prussien.
After the annexation, the people of Hanover generally opposed the Prussian government.
Pendant les négociations, les Etats latino américains, fidèles à cette époque à la doctrine Calvo (voir III.3), s'opposèrent à l'unanimité à la création de tribunaux arbitraux internationaux pour gérer ces conflits entre les Etats et les investisseurs étrangers.
During the discussion, States faithful at that moment to the Calvo doctrine (infra III,3) opposed unanimously to the creation of international arbitral tribunals to resolve conflicts between states and foreign investors.
La religion, conservatrice des antiques coutumes, et les sentiments de solidarité et de dignité des barbares s'opposèrent à la substitution de l'argent au sang.
Not only religion, the preserver of ancient customs, but also the barbarian sentiments of solidarity and dignity opposed themselves to the substitution of money for blood.
Bien sûr, les deux frères s'opposèrent à cela avec force.
The two brothers obviously forcefully opposed this claim.
Des sections du Parti bolchevique s'opposèrent à la ligne politique de Pravda.
The line of Pravda was opposed by sections of the Bolshevik Party.
Rien ne l'arrêta même lorsque des curés s'opposèrent à cette visite en annonçant que sa vie était en danger.
Nothing stopped him, even when parish priests opposed these visits by telling him that his life was in danger.
Le 6 avril, Kaménev et Staline s'opposèrent à Lénine lors d'une réunion du Comité central du Parti bolchevique.
On April 6, Lenin was opposed by both Kamenev and Stalin at a meeting of the Bolshevik Central Committee.
La Thaïlande, le Venezuela, la Tanzanie et l'Arabie Saoudite s'opposèrent à l'ouverture d'une discussion sur des engagements de réduction pour les pays en développement.
Thailand, Venezuela, Tanzania and Saudi Arabia opposed discussion of reduction commitments for developing countries.
Paul et Barnabas réagirent aussitôt contre cette fausse doctrine et s'opposèrent à l'introduction de ce point de vue chez les Gentils.
Paul and Barnabas met this false doctrine with promptness and opposed the introduction of the subject to the Gentiles.
C'est pourquoi les habitants s'opposèrent à la descente des Angevins (1266) en Italie et adhérèrent avec enthousiasme à la révolte gibeline de 1268.
For this reason, its inhabitants opposed the descent of the Angioinians (1266) in Italy and rejoicingly adhered to the Ghibelline Revolt of 1268.
Puis dans les années 1340, l'Angleterre et la France s'opposèrent dans une guerre civile à long terme concernant le futur duc de Bretagne.
Then, in the 1340s, England and France took opposite sides in the long-running civil war over who should be the duke of Britanny.
Le Qatar, l'Egypte et l'Algérie s'opposèrent à l'idée d'avoir de nouveaux engagements et encouragèrent les Parties à mettre en opération les Articles 4.8 et 4.9 de la CCCC.
Qatar, Egypt and Algeria opposed new commitments and urged Parties to operationalize UNFCCC Articles 4.8 and 4.9.
Le QATAR, l'EGYPTE et l'ALGERIE s'opposèrent à l'idée d'avoir de nouveaux engagements et encouragèrent les Parties à mettre en opération les Articles 4.8 et 4.9 (effets adverses) de la CCCC.
QATAR, EGYPT and ALGERIA opposed new commitments and urged Parties to operationalize UNFCCC Articles 4.8 and 4.9 (adverse effects).
Les petits bourgeois trahirent leurs représentants, car les gardes nationaux furent absents, ou, là où ils se montrèrent s'opposèrent à la construction de barricades.
The petty bourgeois betrayed their representatives in that the National Guard either stayed away or, where they appeared, hindered the building of barricades.
Les soi-disant érudits de l'époque s'opposèrent farouchement à Lui, et employèrent leur temps et leurs moyens à L'accuser faussement de choses et d'autres.
The so-called learned men of the day bitterly opposed Him and spent their time and means to falsely accuse Him of one thing, then of another.
La France et la Grande-Bretagne, qui avaient des intérêts en Amérique centrale, s'opposèrent à ses plans, tout comme beaucoup de gens aux États-Unis et en Amérique centrale.
France and Britain, which had interests in Central America, opposed his schemes, as did many people in the United States and Central America.
Les membres du mouvement qui s'opposèrent à cette décision considéraient que tant que l'armée était présente dans les rues aucun dialogue avec l'exécutif ne devait être tenu.
The members of the movement who have opposed this decision claim that while the Army is deployed in the streets there are no conditions for a dialogue with the Executive.
Soulignant le principe des responsabilités communes mais différenciées, nombre de représentants de pays en développement déclarèrent que les Parties visées à l'Annexe I se devaient de montrer l'exemple et s'opposèrent à tout processus risquant d'aboutir à de nouveaux engagements pour les pays en développement.
Stressing the principle of common but differentiated responsibilities, a number of developing country representatives said Annex I Parties must take the lead, and opposed any process that would result in new developing country commitments.
E-14 Planter la Vigne et Où La Planter 59-0920 Dans les Ecritures, nous découvrons que Jambrès et Jannès s'opposèrent à Moïse en faisant pratiquement la même chose qu'il fit ; ils jetèrent la verge par terre et elle se transforma en serpent.
E-14 Planting the Vine and Where to Plant It 59-0920 In the Scriptures, we find that Jambres and Jannes withstood Moses by doing practically the same things he did, by casting down the rod and turning to a serpent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief