s'obstiner

Dans deux ans, si elle s'obstine, elle ne sera plus héritière.
In two years, if she persists, she'll be disinherited.
Néanmoins, elle s'obstine à penser que l'Europe se doit d'adopter une approche globale à l'égard des politiques d'immigration.
Nevertheless, it persists in believing that it is Europe's duty to adopt a global approach with regard to immigration policies.
Ne nous transformons pas en un Parlement qui s'obstine à faire de chaque vote un vote sur un principe moral, comme si nous tentions d'établir un "code moral européen unique".
We must not become a Parliament which persists in making every vote a vote on a moral principle, as if we were trying to establish a 'single European moral code'.
C'est pourquoi j'ai voté contre ce rapport qui, bien que soulignant les multiples problèmes rencontrés par le Monténégro, s'obstine à vouloir donner à ce pays la possibilité de rejoindre l'UE.
I therefore voted against this report which, although it emphasises the multiple problems underlying the process of Montenegro's accession, retains the basic idea of giving this country the opportunity of joining the EU.
Il s'agit donc que l'Union fasse comprendre que, si le Pakistan s'obstine, comme il le fait, à aider, à soutenir les taliban, il n'y aura aucune possibilité de développement des relations entre l'Union européenne et le Pakistan.
The Union must therefore make clear that, if Pakistan persists, as it is doing, in helping and supporting the Taliban, there will be no prospect of developing relations between the European Union and Pakistan.
Ta mère s'obstine à m'appeler Irène, mais je m'appelle Inès.
Your mother persists in calling me Irene, but my name is Ines.
Il s'agit d'esclavage au Soudan et non d'enlèvements, selon le terme employé par le gouvernement soudanais qui s'obstine à nier la réalité, y compris à la Commission des droits de l'homme dont ce pays continue d'être membre.
The latter term was used by the Sudanese Government, which continued to deny the reality, even within the Commission on Human Rights of which it continued to be a member.
Elle s'obstine à refuser si vous n'êtes pas là.
But she keeps saying no, not unless you're there.
Pourquoi Frangin s'obstine comme ça ?
But why does Kamina keep doing that?
Parce que s'il s'obstine, voilà ce que nous ferons.
Because if they don't, we'll do this.
C'est la vie qui s'obstine contre moi.
Life is stubborn toward me.
Ah oui ? Et pourquoi ta fille s'obstine alors à jouer les princesses ?
Then explain why your daughter is acting like a princess?
Il est têtu, il s'obstine.
He's young, he won't listen.
Il s'obstine délibérément à poursuivre sa politique illégale au mépris des exigences légitimes de la communauté internationale.
It wilfully and obstinately continues to pursue its wrongful policy, ignoring the international community's legitimate demands.
La France par exemple, dont le secteur d'énergie est de pointe, s'obstine à protéger ses propres marchés.
For example, France, whose energy sector is among the most progressive, stubbornly protects its own markets.
Trois fois de suite : Il s'obstine.
Third time this year.
Elle s'obstine à refuser.
For the moment, she says no.
Ainsi, le gouvernement français s'obstine depuis près de deux ans à maintenir ses contrôles aux frontières intérieures.
For nearly two years, ladies and gentlemen, the French government has insisted on maintaining its internal border checks.
Il s'obstine à me faire suivre.
But he won't listen.
Donc, ne viens plus, ne m'appelle plus, et surtout, ne m'écris plus comme Cesare s'obstine à le faire.
So don't come back, don't call, and don't write me anymore... like Cesare always does.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy