Différent produits qui s'intègrent dans un nouveau style de vie.
Different products that fit into a new lifestyle.
Vous pouvez voir que les lignes s'intègrent parfaitement dans la carte.
You can see the lines fit perfectly into the map.
Nos solutions logicielles s'intègrent aux vôtres pour améliorer votre rentabilité.
Our software solutions integrate with yours to improve efficiency.
Créez des composants qui s'intègrent parfaitement aux produits existants.
Create components that integrate perfectly with existing products.
Commencez à créer vos propres applications, produits ou services qui s'intègrent à Fitbit.
Start creating your own apps, products or services that integrate with Fitbit.
Nos produits s'intègrent facilement aux systèmes de gestion de bâtiments, d'accès et d'alarme.
Our products integrate easily with building, access and alarm management systems.
Ces fonctions s'intègrent toutes dans un processus unique de développement du savoir.
These functions are all part of a single process of knowledge development.
Les solutions de contrôle d'accès ouvert s'intègrent de manière transparente à vos autres systèmes.
Open access control solutions integrate seamlessly with your other systems.
Pour ceux qui ne s'intègrent nulle part ailleurs.
For folks that don't fit in nowhere else.
Ça l'a toujours été. Pour ceux qui ne s'intègrent nulle part ailleurs.
Always has been. For folks that don't fit in nowhere else.
Ils s'intègrent parfaitement dans l'architecture urbaine.
They fit perfectly into urban architecture.
Certains fabricants proposent même de petits modèles qui s'intègrent directement à la machine-outil.
Some manufacturers even have small models that go straight into the machine tool.
Nos solutions s'intègrent avec les datacenters Tier III et IV et les installations critiques.
Our solutions integrate with Tier III and IV data centres and mission-critical installations.
Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale.
Know the facts, but see how they fit in the big picture.
Certains chats ne s'intègrent pas.
Some cats just don't take to their new family.
Des villas entourées de jardins, d'inspiration parfois audacieuse, s'intègrent harmonieusement à l'ensemble.
Villas surrounded by gardens, some of which are audacious in inspiration, integrate harmoniously with the ensemble.
La plupart des personnes qui s'intègrent à une nouvelle culture éprouvent un choc culturel.
Most people who integrate into a new culture experience a certain degree of culture shock.
Ils ne s'intègrent pas.
They just don't fit in.
Profitez de connecteurs préconçus qui s'intègrent à Dropbox Business et à d'autres fournisseurs cloud de référence.
Prebuilt connectors that integrate with Dropbox Business and other leading cloud services.
Nos plateformes s'intègrent par ailleurs à votre intranet, de façon à maintenir la sécurité informatique de rigueur.
Moreover, our platforms integrate with your intranet to maintain IT security.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest