La formulation des spécifications techniques détaillées s'inspirera de l'expérience acquise avec la technique TT :CLEAR.
The formulation of detailed technical specifications will draw upon the experience of the TT:CLEAR technology.
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
In these efforts, the Secretariat will seek to build on the lessons learned from the previous tribunals.
La planification des activités opérationnelles s'inspirera des conclusions du suivi de la Déclaration de Paris.
The planning of operational work will draw on the findings of the monitoring of the Paris Declaration.
La structure organique prévue s'inspirera de ces efforts pour mettre davantage l'accent sur la responsabilité.
The envisioned organizational structure will build on these efforts and further strengthen the UNFPA focus on accountability.
La République slovaque s'inspirera de Malte et de Chypre qui, apparemment, présentent actuellement une inflation stable.
The Slovak Republic will learn from Malta and Cyprus with their apparently stable inflation figures to date.
La réunion d'experts s'inspirera également des enseignements tirés des projets d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine.
The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area.
À cette occasion, la présidence italienne s'inspirera des orientations que je viens de vous présenter.
At that time, the Italian Presidency will work along the lines that I have just sketched out for you.
Le rapport qui nous occupe aujourd'hui est une contribution particulièrement opportune aux travaux dont s'inspirera la Commission pour élaborer ses propositions.
The report that we are debating today is a particularly timely contribution to the work on which the Commission will base its proposals.
Il s'inspirera de l'expérience ainsi acquise pour renforcer la coordination et la coopération au sein des équipes de pays des Nations Unies et au niveau régional.
UNIFEM will build on these experiences to enhance coordination and cooperation within the UNCT and at the regional level.
Il s'inspirera de cette analyse à l'occasion de ses initiatives futures et pour apporter un concours à l'action du NEPAD et des organismes des Nations Unies.
The analysis will inform future programme initiatives and contribute to the work of NEPAD, and United Nations entities.
De la même manière, il s'inspirera des récents progrès réalisés à l'échelle du système et au niveau interne pour renforcer la sécurité de son personnel.
Similarly, the organization will build on recent United Nations system-wide and internal advances to further strengthen staff safety and security.
Le document final du bilan commun de pays s'inspirera directement des rapports des groupes de travail et des études actuellement en cours de réalisation.
The working group reports and the ongoing studies will constitute direct inputs for the elaboration of the CCA document.
Cette action s'inspirera de la stratégie accélérée pour la survie et le développement de l'enfant lancée en 2006. Les quatre composantes du programme contribueront à cet effort.
This will build on the ACSD strategy started in 2006. All four components in this programme will contribute to this effort.
Néanmoins, elle s'inspirera de notre effort permanent pour renforcer et étendre la paix, la prospérité et la sécurité au profit de tous les peuples du monde.
Nevertheless, it will take inspiration from our constant endeavour to strengthen and enlarge the areas of peace, prosperity and security for all peoples of the world.
Le nouveau document relatif au programme régional s'inspirera des résultats du deuxième cadre de coopération régionale tout en recensant et en exploitant les domaines au potentiel inexploité.
The new regional programme document (RPD) will build on the successes of the second RCF while identifying and exploiting areas of untapped potential.
La Représentante s'attachera à coopérer, dans la mesure du possible, avec les organes chargés de suivre l'application desdits instruments et s'inspirera de leur expérience.
She will encourage, wherever and whenever possible, cooperation with relevant bodies entrusted with monitoring the implementation of the said instruments and build on their experience.
L'analyse des données de ce premier plan de financement pluriannuel offre une intéressante source d'informations dont s'inspirera l'orientation stratégique du nouveau plan.
The analysis of data from this first MYFF provides a rich source of information that will feed into the development of the strategic direction of the new MYFF.
Dans l'exécution de son mandat, la Rapporteuse spéciale s'inspirera des travaux existants et prêtera une attention particulière au phénomène du travail forcé, à ses causes et à ses conséquences.
In performing her functions, the Special Rapporteur will build on existing work and devote special attention to the issues of forced labour, its causes and consequences.
Chacun de ces groupes tirera parti des travaux de l'autre si nécessaire et s'inspirera aussi des travaux de la CNUCED et des autres enceintes intergouvernementales appropriées, sans préjudice de ceux-ci.
These groups shall draw upon each other's work if necessary and also draw upon and be without prejudice to the work in UNCTAD and other appropriate intergovernmental fora.
Ce rapport comprendra les contributions d'un certain nombre d'organismes des Nations Unies compétents et s'inspirera des textes issus de la réunion préparatoire mondiale du Conseil, qui s'est tenue le 6 mars 2008.
The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations entities and draw upon the outcome of the global preparatory meeting of the Council, held on 6 March 2008.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest