s'incruster

Avez-vous déjà vu une image qui s'incruste dans votre esprit ?
You ever seen an image that sears itself into your brain?
Si on s'incruste dans le coin, ils vont commencer à rouspéter.
If we stick around much longer, they're gonna start grousing.
Une culture de la transparence et du rendement s'incruste lentement mais sûrement.
A culture of transparency and results is slowly but surely taking hold.
Alors, que pouvons-nous faire pour cette tache avant que ça s'incruste.
Well, what can we do about this stain before it sets in?
Peu importe, on s'incruste.
It doesn't matter, we're crashing.
Et la mère qui s'incruste ?
Yeah, the mother coming along for the ride.
Ma soeur s'incruste chez moi.
I've got people in my apartment who just won't leave.
Mais il s'incruste.
Now he won't leave.
Mais il s'incruste.
Now the guy won't leave.
Mais il ne va pas rester beaucoup de jours pour être civilisé si on s'incruste dans ces bois plus longtemps.
Anyway, there won't be many days left to be civilized in. If we stick around these woods much longer.
Plus l'homme prend conscience, par la réflexion, de sa situation servile, plus il s'en indigne, plus l'esprit anarchiste de liberté, de volonté et d'action s'incruste en lui.
The more a man becomes aware, through reflection, of his servile condition, the more indignant he becomes, the more the anarchist spirit of freedom, determination and action waxes inside him.
Oh non ! J'ai renversé de la sauce sur le tapis ! - Allons la nettoyer avant qu'elle ne s'incruste.
Oh no! I spilled sauce on the rug! - Let's clean it up before it sinks in.
Et si je savais comment retrouver celui qui s'incruste aux mariages ?
What if I know how to find your wedding crasher?
Madame, vous ne voulez pas que ça s'incruste.
Ma'am, you don't want that to set.
Pourquoi il s'incruste dans notre club et en prend le contrôle ?
What is he doing barging into our club and taking it over?
Oh, c'est mon nouvel ami, Boozoo. Un mot cajun pour "s'incruste".
Oh, it's my new friend, Buzu, which is cajun for "won't leave."
Mais elle est forte, et elle s'incruste fermement.
But she's strong, and I admire strength.
Si la gangrène s'incruste, il faudra couper.
If it turns gangrene, you could lose it.
Quoi ? Il s'incruste tout le temps.
Oh, he's here all the time.
Mon chéri. - Je sais, on s'incruste.
Sweetheart, I know this is a huge intrusion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade