Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
Terrorism wants to impose itself and its logic on us.
Et je sais que nous ne pouvons pas s'imposer chez Julie plus longtemps.
And I know we can't impose on Julie much longer.
Il guide et dirige, mais sans s'imposer.
He guides and directs, but without self-assertion.
Une fille qui essayer de s'imposer dans un monde de mecs.
A girl trying to make it in a boys' world.
Serait-il capable de s'imposer ? D'être un chef ?
Is he capable of stepping up, being a leader?
Le Parlement a réussi une nouvelle fois à s'imposer face au Conseil.
Parliament has asserted itself against the Council once again.
L'Europe doit s'imposer quelques devoirs et veiller à les faire.
Europe must set itself some homework and make sure that it is completed.
Qui veut s'imposer dans cette ville, peu importe qui elle écrase.
Wants to make a mark in this town, no matter who she hurts.
Non, non, on ne voudrait pas s'imposer.
No, no, no, we wouldn't want to impose.
On ne peut pas s'imposer si on n'est pas les bienvenus.
We can't force ourselves where we're not welcome, can we?
Mais, on ne peut pas s'imposer tu travailles.
But we can't impose on you.
Vrai, mais ça ne veut pas dire qu'il peut s'imposer dans ma vie.
Correct, but he doesn't get to just impose himself on my life.
On ne veut pas s'imposer.
We don't want to impose.
Finalement, après une longue période, une voix a commencé à s'imposer, la mienne.
Finally, after a long time one voice started to drown them out, my own.
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
For as long as he controls the levers of power, no moderate leadership can emerge.
On n'a pas l'habitude de s'imposer, mais on a besoin d'être déposés.
Ordinarily, we'd never impose, but we're in urgent need of a ride.
On ne veut pas s'imposer.
Yeah, well, we don't want to impose.
L'influence exercée par l'école de Baumeister se faisait sentir et commençait à s'imposer.
The influence of Willi Baumeister's school made itself felt and began to assert itself.
Ça lui ressemble, de s'imposer, non ?
It's so her to come along, isn't it?
C'est une pause qui semble s'imposer.
Maybe this is a good break in the action.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink