s'exprimer
- Examples
Je suis convaincu que les orateurs qui s'exprimeront après moi dans ce débat épingleront d'autres aspects. | I am quite certain that the speakers who will follow me in this debate will pick up other things as well. |
Nombre d'aspects évoqués seront repris, dans le détail, par les collègues de mon groupe qui s'exprimeront ultérieurement dans ce débat. | The detail of much of what they have said will be taken up by colleagues from my group who will speak later in this debate. |
Deux intervenants internationaux s'exprimeront sur le sujet, puis les expériences vécues dans le cadre de projets seront discutées dans des ateliers de travail. | Two international experts will present their views on the subject, followed by workshop discussions on experiences made in project implementation. |
Deux ministres s'exprimeront aujourd'hui au nom du Conseil : M. Møller pour la présidence danoise et M. Yiannitsis au nom de la prochaine présidence grecque. | Two ministers will speak today on behalf of the Council: Mr Møller for the Danish Presidency and Mr Yiannitsis on behalf of the next Greek Presidency. |
Quand vos actions cesseront d'être motivées par vos désirs de récompenses matérielles ou de glorification, les fruits de l'esprit s'exprimeront librement à travers vous, sans doutes ou inhibitions d'aucune sorte. | When your actions stop being motivated by your desires for material rewards or glorification, the fruits of the spirit will express themselves freely through you, without doubt or inhibitions of any kind. |
La Hongrie a toujours vigoureusement soutenu le processus constitutionnel et pense que, tôt ou tard, les États membres s'exprimeront d'une seule voix et réussiront à faire progresser le processus d'intégration européenne. | Hungary has always firmly supported the constitutional process and believed that sooner or later the Member States would find a common voice and succeed in moving the process of European integration forward. |
Je suis certain que le commissaire lira les discours des orateurs qui s'exprimeront après lui, et répondra par écrit, le cas échéant. | I am sure the Commission will read the speeches of those who speak after he replies and if there are points he wants to respond to I am sure he will do so in writing. |
Je suis sûr que les membres de la Convention qui s'exprimeront ici pourront le confirmer. | I am sure the Convention members that are to speak here will be able to confirm that. |
Car les relations de la Nouvelle Terre ne s'exprimeront pas toujours de la manière conventionnelle et attendue. | For relationships in the New Earth will not always be expressed in conventional and expected ways. |
Les mutations dominantes s'exprimeront et celles d'entre elles qui sont délétères seront quasi immédiatement éliminées de la population. | Dominant mutations will be expressed and any that are deleterious will be eliminated almost immediately from the population. |
J'espère que tous ceux qui, dans cette enceinte, s'exprimeront aujourd'hui et demain à propos de la pêche sont capables d'intégration. | I hope that everyone speaking on fisheries here today and tomorrow is up for integration. |
Les collègues du Conseil se sont donc exprimés et, probablement, s'exprimeront encore. | Members of the Council have expressed their views on this matter and doubtless will have more to say in the days ahead. |
C'est pourquoi la question doit faire l'objet, dans le cadre de multiples instances, d'un débat où s'exprimeront de nombreuses perspectives. | Reflecting this fact, the issue warrants discussion from multiple perspectives and in multiple forums. |
Vous avez déjà signalé qu'en raison de la problématique abordée, deux commissaires s'exprimeront aujourd'hui à ce propos. | You have already indicated that owing to the problematic nature of the issue, two Commissioners are going to give their opinion on it today. |
Il y a trois ans, je me suis rendue au Darfour avec d'autres députés qui se sont déjà exprimés ou qui s'exprimeront après moi. | Three years ago, I was in Darfur with other MEPs who have spoken or who are about to speak. |
Pendant le débat des trois prochains jours s'exprimeront tout un éventail de vues et d'idées constructives pour l'avenir ; je m'en réjouis. | During the next three days of debate, I look forward to hearing a diversity of views and constructive ideas for the future. |
Et elle le sera d'une manière au moins : ce sera la première fois que les enfants eux-mêmes s'exprimeront au cours d'une telle manifestation. | And it will be special in at least one way: it will be the first time that children themselves will speak at such an event. |
Le Conseil et la Commission ont entrepris des rapports avec l'INCE qui s'exprimeront dans le document à la conclusion du Conseil européen de Florence. | The Council and the Commission has entered into relations with the INCE, and this will be reflected in the final document from the Florence European Council. |
En effet, dans cette interrelation, les spécificités locales et régionales ont un poids déterminant, et c'est également à ce niveau que s'exprimeront les effets de cette politique intégrée. | This is because specific local and regional features are of crucial importance within this relationship, and the effects of this integrated policy will be felt at this level too. |
Le Secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU Femmes, Michelle Bachelet, la lauréate du Prix Nobel, Shirin Ebadi, et d'autres dirigeants s'exprimeront à l'occasion de cet événement. | UN Secretary-General Ban Ki-moon, Under-Secretary-General and Executive Director of UN Women Michelle Bachelet, Nobel Laureate Shirin Ebadi, and other leaders will speak at the event. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!