s'exprimer
- Examples
Je me demande sur quelle motion de procédure s'exprimait M. Davies. | I wonder on what point of order Mr Davies was speaking. |
Dans le degré défini leur agressivité s'exprimait par les raisons géographiques. | In certain degree their aggression spoke the geographical reasons. |
Il s'exprimait très bien en anglais. | He expressed himself very well in English. |
Elle s'exprimait toujours pour défendre la vie humaine, même lorsque son message n'était pas le bienvenu. | She always spoke out in defence of human life, even when her message was unwelcome. |
C'est celle-là qui s'exprimait. | I think there was only one side of him expressing itself. |
Les martyrs avaient payé par leur vie l'identité de leur peuple, qui s'exprimait à travers ces éléments. | The martyrs paid with their lives for the identity of their people who expressed themselves through these elements. |
Selon un professeur qui s'exprimait sur la situation, Rueda Pacheco était à la fois courtisé et menacé par le gouverneur. | According to a teacher who spoke about the situation, Rueda Pacheco was simultaneously wooed and threatened by the governor. |
Il s'exprimait avec des phrases longues, claires et simples, qui se terminaient souvent sur un paradoxe triste et profond. | He spoke in long, clear, simple sentences which often ended in a profound and sad paradox. |
Le communisme était la façon dont s'exprimait l'esprit général d'opposition répandu, surtout dans la bourgeoisie. | Communism was a form of expression of the opposition sentiments of all, and chiefly of the bourgeoisie. |
Le premier ministre de la Barbade en personne s'exprimait publiquement dans des termes semblables au siège des Nations unies. | Later, the prime minister of Barbados used similar terms publicly when he spoke at United Nations headquarters. |
Son accent paraissait seijiri et il s'exprimait comme s'il s'attendait à être écouté même si loin de chez lui. | His accent sounded Sejiri, and he spoke like someone who expected to be listened to even so far from home. |
Leur protestation s'exprimait à travers la musique, et ils disaient ce qu'ils refusaient et ce qu'ils approuvaient. | Their protest came through music and the song, and they said what they disagreed with and what they agreed with. |
Cette interprétation constituait un complément important qui aurait également pu être décelé à travers une lecture astrologique, mais s'exprimait directement et explicitement dans l'image du Tarot. | This interpretation was an important complement which could have been seen in the astrological reading as well, but which was expressed directly and explicitly by the Tarot image. |
Plusieurs représentants, dont l'un s'exprimait au nom d'un groupe de pays, ont déclaré qu'il convenait de simplifier sensiblement les procédures à suivre pour obtenir un financement du FEM. | Several representatives, one speaking on behalf of a group or countries, said that the procedures for obtaining funding from GEF needed to be significantly simplified. |
Pendant la période espagnole, la libération du joug colonial s'exprimait dans le discours du Polisario sous la forme de l'indépendance pour le peuple sahraoui et de la souveraineté sur ses ressources naturelles. | Under Spain, freedom from the colonial foe was expressed through POLISARIO discourse as independence for the Saharawi people and sovereignty over their natural resources. |
Selon un autre participant, qui s'exprimait au nom de plusieurs autres, cette idée reflétait une simplification excessive du concept de mondialisation qui était liée à la dimension internationale du droit au développement. | Another participant, on behalf of several participants, expressed the belief that this view was an oversimplification of the concept of globalization and was linked to the international dimension of the right to development. |
Un autre intervenant, qui s'exprimait au nom d'un groupe nombreux d'États, a reconnu l'importance de l'action entreprise par le Département au regard des difficultés que lui causait le manque de ressources. | Another speaker, also representing a large group, acknowledged the importance of the efforts undertaken by the Department and expressed appreciation for those efforts, particularly in view of the difficulties it faced owing to limited resources. |
Un autre intervenant, qui s'exprimait au nom d'un groupe nombreux d'États, a reconnu l'importance de l'action entreprise par le Département au regard des difficultés que lui causait le manque de ressources. | Another speaker, also representing a large group, acknowledged the importance of the efforts made by the Department and expressed appreciation for those efforts, particularly in view of the difficulties it faced owing to limited resources. |
Selon un intervenant, qui s'exprimait au nom de nombreux pays, ces échanges étaient indispensables pour atteindre l'objectif commun consistant à fournir des services d'information ciblés et de qualité aux organismes des Nations Unies, et plus largement au grand public. | According to one speaker, who spoke on behalf of a large group, this engagement was essential to ensure that the shared objectives of providing quality and focused information service to the United Nations family and to the wider public were met. |
Le témoin s'exprimait de façon confuse et son témoignage a été inutile. | The witness expressed himself confusingly, and his testimony was useless. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!