s'exiler
- Examples
Je plains quiconque doit s'exiler de son propre pays. | I feel sorry for anyone exiled from their own country. |
Des femmes et des enfants avaient également été forcés à s'exiler (A/54/726). | Women and children were also victims of forced displacement into exile (A/54/726). |
En résultat, Mulat a été forcé de s'exiler. | Mulat was forced into exile as a result. |
De nombreux journalistes sont donc contraints de se cacher ou de s'exiler. | As a result, many journalists have been forced into hiding or exile. |
Il a été contraint de s'exiler temporairement en Inde et est rentré au Népal en 2008. | As a result, he was temporarily forced into exile in India and returned to Nepal in 2008. |
Les partis qui n'appuient pas le RCD ont cessé toute activité et leurs dirigeants ont préféré s'exiler. | Those not in sympathy with RCD have ceased all activities and their leaders have chosen exile. |
Le 4 août 1981, un soulèvement militaire à Santa Cruz contraint Garcia Meza à démissionner et à s'exiler. | On August 4, 1981, military revolt in Santa Cruz forced Garcia Meza to resign and go in exile. |
La situation est telle que bon nombre d'enseignant(e)s envisagent de s'exiler vers d'autres îles du Pacifique pour assurer leur subsistance. | The situation is such that many teachers consider exile to other Pacific Islands to maintain subsistence. |
Suite aux menaces proférées par le RCD, David Mumbere Bamulango, Président a.i. de Grande Vision, a été contraint de s'exiler. | Following threats by the RCD, David Mumbere Bamulango, acting president of Grande Vision, has been forced into exile. |
De nombreux Iraniens sont donc contraints de s'exiler, non seulement en Europe mais aussi dans les pays voisins. | The consequence is that many Iranians have to live in exile, not only in Europe but also in the neighbouring countries. |
Cela a rendu pratiquement impossible pour les citoyens d'exercer leurs droits constitutionnels sans risquer une peine de prison ou d'être forcés à s'exiler. | This has made it practically impossible for citizens to exercise their constitutional rights without risking a jail term or being forced into exile. |
À ce sujet l'auteur affirme qu'il a été contraint de s'exiler et de vivre séparé de sa famille et de ses proches. | In this regard, the author says that he has been forced into exile and to live apart from his family and relatives. |
En 2005, le nombre de menaces contre des journalistes a quasiment doublé, ce qui a amené beaucoup d'entre eux à s'exiler et à s'autocensurer davantage. | During 2005, the number of threats against journalists almost doubled, causing their exile and increased self-censorship. |
Des milliers de défenseurs des droits de l'homme perdent leur emploi, sont menacés, harcelés, diffamés, jetés en prison, torturés, assassinés ou forcés à s'exiler. | Thousands of human rights defenders lose their jobs, are threatened, harassed, defamed, imprisoned illegally, tortured, murdered and forced into exile. |
Un certain nombre de défenseurs des droits de l'homme ont dû fuir leur pays et s'exiler pour sauver leur vie ou préserver leur liberté. | A number of human rights defenders are living in self-imposed exile after having to flee the country to safeguard their lives or liberty. |
Le journal hebdomadaire Addis Neger a été contraint de fermer et trois de ses rédacteurs contraints de s'exiler, suite à une campagne d'intimidation menée par les autorités. | Independent weekly newspaper Addis Neger has been forced to close, and three of its editors have gone into exile, following a campaign of intimidation by the authorities. |
Cette diffusion doit être assurée tant à l'intérieur du pays qu'à l'étranger, y compris par la voie consulaire, spécialement dans les pays où ont dû s'exiler de nombreuses victimes. | Such dissemination should take place both within and outside the country, including through consular services, particularly in countries to which large numbers of victims have been forced into exile. |
Cette diffusion doit être assurée tant à l'intérieur du pays qu'à l'étranger, y compris par la voie consulaire, spécialement dans les pays où ont dû s'exiler de nombreuses victimes. | Such dissemination should take place both within and outside the country, including through consular services, particularly in countries to which large numbers of victims have been forced into exile. |
Pour continuer le processus, le Nigéria a réussi à négocier une stratégie de sortie qui a permis à l'ex-Président Charles Taylor, principal protagoniste du conflit libérien, de renoncer au pouvoir politique et de s'exiler. | To further the process, Nigeria successfully negotiated an exit strategy that enabled former President Charles Taylor, the principal player in the Liberia conflict, to relinquish political power and go into exile. |
Et ils ont été condamnés à s'exiler dans un désert. | And they were sentenced to exile in the desert. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!