se vider

Je pense qu'il s'est vidé ici, et il... s'est dirigé là-bas.
I think he voided here, and he... headed off over there.
Le bâtiment s'est vidé en quelques minutes.
The whole building cleared out a few minutes ago.
Une fois que ce parking de supermarché s'est vidé la nuit dernière, quelqu'un a réalisé que cette voiture était garée là depuis plusieurs jours.
Once this shopping mall parking lot emptied out last night, somebody realized this car had been sitting here in the same spot a couple of days.
L'étang s'est vidé à cause du manque de pluie.
The pond emptied because of the lack of rain.
Il s'est vidé de son sang.
He bled out in the car.
La vérité ne peut se présenter qu'à l'esprit qui s'est vidé du connu.
Truth can only come to the mind that is empty of the known.
Votre coeur s'est vidé.
Your heart has become empty.
Mon esprit s'est vidé.
My mind went blank.
Ton cerveau s'est vidé ?
Your mind went blank?
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My mind had gone blank.
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My mind went blank.
Mon esprit s'est vidé. Exactement.
My Mind Went Blank.
Il s'est vidé.
What's this mark on his cheek right there?
Y vivent seulement 2 000 personnes, et comme pleins d'autres petites villes Windsor s'est vidé au fil des ans.
It's home to only 2,000 people, and like a lot of other small towns it has been hollowed out over the years.
Le fait que cette opinion soit pas mal répandue est démontré par la vitesse à laquelle l'hémicycle s'est vidé lorsque vous avez annoncé le débat sur le règlement.
The fact that many people believe this is demonstrated by the speed at which the Chamber emptied when you said that we would be talking about rules.
Elle a oublié de faire le plein d'essence et nous sommes restés en panne sur l'autoroute quand le réservoir s'est vidé.
She forgot to fill the gas tank, and we got stranded on the highway when it went empty.
Le père s'est vidé de son sang en moins de 3 minutes.
The father bled out in less than three minutes.
On dirait qu'il s'est vidé de son sang juste ici.
Looks like he bled out right here.
Il s'est vidé de son sang dans le sac.
He bled out in the bag.
On dirait qu'il s'est vidé de son sang rapidement.
Looks like he bled out pretty quickly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted