se resserrer

L'Europe s'est resserrée et nous nous rapprochons ensemble du reste du monde.
Europe has closed ranks, and we stand alongside the world.
La coopération entre la Turquie et l'ONUDI s'est resserrée ces dernières années.
Cooperation between Turkey and UNIDO had increased in recent years.
L'inégalité salariale est également restée stable depuis 2003, et ne s'est resserrée que de 1 % depuis 2000.
Wage inequality has also remained stable since 2003, and has only changed by 1% since 2000.
Selon le commandant de la KFOR, la coopération entre ces organisations et institutions s'est resserrée.
The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed.
Depuis que l'AALCO est devenue observateur à l'Assemblée générale, sa coopération s'est resserrée de plus en plus avec l'Organisation des Nations Unies.
Since its accreditation as an observer in the General Assembly, AALCO has enjoyed ever-closer cooperation with the United Nations.
Depuis que la course s'est resserrée ces dernières semaines, je vous ai dit que cette élection se gagnerait sur le terrain.
Since this race tightened in the last couple of weeks, I've been saying that this election would be won on the ground.
Sa collaboration avec le coordonnateur résident du PNUD s'est resserrée, notamment s'agissant du Programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.
Its relationship with the United Nations Resident Coordinator has been strengthened, particularly regarding the disarmament, demobilization and reinsertion programme.
Ces dernières années, la coopération avec l'Argentine s'est resserrée grâce à la mise en place de mécanismes intégrés de surveillance de la frontière.
Over the past few years, particularly significant development has taken place in the relationship with Argentina, with the establishment of integrated border-control mechanisms.
La coopération entre les organisations de la société civile, les autorités locales et le corps judiciaire en ce qui concerne les problèmes qui se posent aux enfants ayant besoin d'une protection particulière, y compris les enfants des rues dans les zones urbaines, s'est resserrée.
Closer cooperation on the problems of children in need of special protection, including street children in urban areas, has been established among civil society organizations, local authorities and judicial bodies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted