se rétracter

Henrik avait d'abord accepté de venir et ensuite il s'est rétracté.
Henrik first agreed to come here, and then he backed out.
Le seul témoin s'est rétracté.
The only witness has recanted her statement.
À cause de vous, il s'est rétracté.
And when you tattled on us, he reneged.
Au début, le garçon a admis que c'était son père qui le frappait, puis il s'est rétracté.
At first the boy admitted that his dad's the one who knocked him around, then he recanted.
L'un des témoins s'est rétracté de son témoignage après le procès.
One of the witnesses recanted her testimony after the trial.
Le témoin s'est rétracté de sa déposition initiale.
The witness retracted his original deposition.
Et bien, quand je lui ai dit a quel point je pouvais faire de sa vie un enfer, il s'est rétracté.
Well, when I told him what a world of hurt that I would bring on him, he backed off.
Il s'est rétracté et a changé sa déposition, dit la vérité.
Turned around and changed his disposition, told the truth.
Mais devant le tribunal, il s'est rétracté.
But when he got to court, he denied everything.
À l'approche du procès, le témoin F. s'est rétracté et a refusé de témoigner.
As the trial drew near, Witness F. withdrew and refused to testify.
Quand on était dans la chambre froide, il s'est rétracté.
That's why it didn't come in the ice box after us.
Je ne sais pas. Peut-être qu'il s'est rétracté, vous vous êtes vexé. - Le feu de l'action.
I don't know. Maybe he reneges, you take exception.
Le président Kabila s'est rétracté pour un temps en concluant moins de contrats avec des entreprises occidentales.
President Kabila changed course for a while and concluded fewer contracts with Western firms.
Il s'est rétracté.
He changed his mind.
- Et alors ? Le témoin s'est rétracté.
The witness changed his mind.
Dong-yup s'est rétracté ?
Let's forget about it.
Le lendemain le ministre de l'Industrie des Machines est venu dans l'entreprise de Cegielski et pendant le meeting il s'est rétracté en partie des mises en conformités varsoviennes avec les ouvriers.
The next morning, the minister of Machine Industry arrived at the factory and withdrew some of the Warsaw agreements with workers during a mass meeting.
Galilée a défendu la théorie de Copernic, mais à la fin, il s'est rétracté pour sauver sa vie.
Galileo defended Copernicus's theory, but in the end he backed off to save his life.
Je suis en colère contre Francis. Il avait promis de me prêter de l'argent, mais ensuite il s'est rétracté.
I am mad at Francis. He promised he would lend me some money, but then he backed down.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay