se répandre
- Examples
Mais cette rumeur s'est répandue dans d'autres cercles. | But this rumour was being spread in other circles. |
De là, cette technique s'est répandue dans l'Egypte ancienne. | From there, this technique spread to ancient Egypt. |
Pendant quatre jours, la chasse collective à l'immigré s'est répandue. | For four days, the immigrants were collectively hounded. |
On ignore comment cette coutume s'est répandue dans le reste de la collectivité. | It is not known how the customs spread to the rest of the community. |
L'eau s'est répandue sur la main de l'homme. | The water spilled on his hand. |
Voilà comment la nouvelle s'est répandue. | And that is how word began to spread. |
On dirait que la nouvelle s'est répandue. | Looks like word gets around. |
La nouvelle s'est répandue. | The word gets out. |
La destruction du palais des sports a libéré de l'amiante qui s'est répandue dans toute la ville. | The destruction of the sports stadium released asbestos into the air, which spread throughout the town. |
La nouvelle s'est répandue. | Quinn: The word is out. |
L'impression s'est répandue que les Fidjiens de souche constituaient le groupe le plus défavorisé du pays. | There is a perception that as a group indigenous Fijians are the poorest in the country. |
Elle s'est répandue au 17ème siècle en Europe grâce aux soldats croates, se transformant en un détail de mode reconnu. | It spread through Europe in the 17th century by Croatian soldiers, becoming a recognizable fashion accessory. |
La nouvelle s'est répandue et bientôt 20, 30 personnes, venaient assister aux réunions mensuelles qu'elle organisait. | But word spread, and soon 20 people, 30 people were showing up for these monthly meetings that she put together. |
La vague d'attaques a débuté sur le Mont du Temple à Jérusalem-Est et s'est répandue en Judée-Samarie. | The events began on the Temple Mount and east Jerusalem and spread to other locations in Judea and Samaria. |
Vers l'an 1000 avant notre ère, le travail du fer a été introduit en Europe et son utilisation s'est répandue vers l'ouest plutôt lentement. | By 1000 BCE, iron working was introduced to Europe, and its use spread westward rather slowly. |
Elles ont été construites lorsque s'est répandue la culture du maïs et que les récoltes à conserver ont été plus importantes. | They were built when spread the culture of the corn and when the harvests to be preserved were more important. |
Et donc quand la nouvelle qu'AIMS était sur le point d'ouvrir a fait surface, elle s'est répandue très rapidement via e-mail et notre site web. | And so when word came out that AIMS was opening, it spread very quickly via e-mail and our website. |
Après cette tentative, le docteur Barnard et son équipe ont effectué plus de vingt transplantions, et ce type de chirurgie s'est répandue à travers le monde. | After this try, Dr. Barnard and his team had performed over twenty transplants, and this kind of surgery spread all over the world. |
Je n'avais pas du tout peur, et quand je pensais à la façon dont je devrais avoir peur, une vague d'amour pur s'est répandue dans mon être. | I wasn't at all frightened, and when I thought about how I should be frightened, a wave of pure love washed through my being. |
Lorsque l'écriture alphabétique s'est répandue dans les sociétés du Moyen-Orient au début du 1er millénaire av. J.-C., cette technologie est devenue un outil utile pour enregistrer les mémoires nationales. | When alphabetic writing spread through Middle Eastern societies in the early part of the 1st millennium B.C., this technology became a useful tool for recording national memories. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!