se réduire

Entre 1990 et 2000, l'écart entre les sexes ne s'est réduit que de 25 %.
Between 1990 and 2000, the gender gap narrowed only by 25 per cent.
Toutefois, l'écart entre le nombre d'ouvertures et le nombre de clôtures s'est réduit par rapport aux années précédentes.
However, the gap between the number of initiations and the number of terminations narrowed compared to previous years.
Le secteur privé formel s'est réduit à un nombre très limité d'entreprises, dont le degré de viabilité reste faible.
The formal private sector now consists of a very small number of companies, with a low level of visibility.
C'est vrai que ce rapport s'est réduit à un exposé des motifs et à une seule demande : "Approuvons !".
It is true that this report boils down to an explanatory statement and a single request: 'let us say yes'.
Durant la période 2001-2007, l'écart s'est réduit de 3,7 points en faveur des garçons en 2001 à -2,1 en faveur des filles en 2006 (graphique 6).
In 2001-2007, the gender gap narrowed from 3.7 points in favour of men in 2001 to 2.1 points in favour of women in 2006 (Figure 6).
Le déficit commercial de l'Inde s'est réduit de 38,1 % en glissement annuel à 7,67 milliards USD en août 2016, contre 12,4 milliards USD un an plus tôt.
The trade deficit in India narrowed 38.1 percent year-on-year to USD 7.67 billion in August of 2016 from a USD 12.4 billion gap a year earlier.
L'âge moyen des pétroliers s'est réduit, passant de 13,9 ans à 13,2 ans mais la proportion de pétroliers de plus de 15 ans est encore élevée puisqu'elle est de 42,7 %.
The average age of tankers shrank from 13.9 years to 13.2 years, but the proportion of tankers over 15 years old is still high, at 42.7 per cent.
Durant le 17ème siècle, il s'est réduit, pour des raisons que j'explore dans un livre que j'écris en ce moment, au passage - à signifier une régression intellectuelle à un ensemble de propositions : un credo.
In the 17th century, it narrowed its focus, for reasons that I'm exploring in a book I'm writing at the moment, to include—to mean an intellectual assent to a set of propositions, a credo.
Nous ne pouvons, donc, que partager les justes manifestations de protestation des oléiculteurs du Sud de l'Italie, dont le revenu s'est réduit à cause, aussi, de l'absence de tout contrôle sur la provenance et la qualité de l'huile en circulation.
We can only agree with the fair demonstrations of civil protest made by the olive growers of southern Italy, who have seen their income fall, as a result of a lack of control over the origin and quality of the oil in circulation.
Le fossé entre zones urbaines et rurales s'est réduit.
The gap between urban and rural areas has been narrowed.
Cet écart ne s'est réduit que d'1 % entre 2000 et 2006.
This gap narrowed by just 1% between 2000 and 2006.
Finalement cela s'est réduit à deux bords, l'Est et l'Ouest.
But finally it came down to two sides East and West.
Mais à la fin, tout s'est réduit à une question toute simple...
In the end, it all came down to just... one simple question.
De jeu en jeu l'équipe s'est agrandie et le bureau s'est réduit.
From game to game the team has grown and the office has shrunk.
Donc ça s'est réduit à nous.
So it came down to us.
Plus tard, ceci s'est réduit à rien.
Later, all this was not enough.
Le champ s'est réduit à un programmateur.
Okay, I have it down to one programmer.
Parallèlement, l'écart des salaires entre les femmes et les hommes s'est réduit de 3 %.
At the same time, the wage gap with men had narrowed by 3 per cent.
Les secours humanitaires n'ont pas pu être acheminés avec régularité et leur volume s'est réduit.
Humanitarian access has not been consistent and has diminished.
Le parc locatif privé a diminué en conséquence : il s'est réduit de 900 000 logements entre 1978 et 1988.
Private rented accommodation diminished accordingly, declining by 900,000 units between 1978 and 1988.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler