se poursuivre

Cette forme d'aide s'est poursuivie en 2002.
That form of aid was also continued in 2002.
La communication professionnelle et informelle s'est poursuivie lors de la pause café.
Professional and informal communication went on in the break area.
La tendance s'est poursuivie en 2007, comme le soulignent les indicateurs économiques.
This trend continued in 2007, according to all economic parameters.
La tendance s'est poursuivie en 1999, avec un taux d'inflation estimé à 2,3 %.
The trend continued in 1999, with inflation estimated at 2.3 per cent.
Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.
In Qatar, the policy of replacing expatriate workers with nationals continued.
La construction s'est poursuivie au 13ème siècle.
Construction continued in the 13th century.
L'analyse statistique des données s'est poursuivie jusqu'au mois de décembre.
Statistical analysis of research material continued until December.
La sortie des versions sportives s'est poursuivie.
The release of sports versions continued.
L'élaboration de ce système s'est poursuivie depuis.
The development of this system has been ongoing.
L'histoire s'est poursuivie pour une heure encore.
The story went on for an hour.
Cette tendance s'est poursuivie en 2006.
This trend continued in 2006.
La matérialisation de la Ligne bleue s'est poursuivie.
Progress in the visible marking of the Blue Line continued.
La mission s'est poursuivie selon le calendrier établi.
The mission continued with its schedule nonetheless.
L'opération s'est poursuivie jusqu'au 28 juin.
The operation continued until 28 June.
La mise en état de cette affaire s'est poursuivie tout au long de l'année 2001.
The pre-trial phase of this case continued throughout 2001.
L'Inquisition s'est poursuivie jusqu'au XVème Siècle dans la plus grande partie de l'Europe.
The Inquisition continued in most areas of Europe until the 15th century.
La conférence s'est poursuivie comme prévu.
The conference went on according to plan.
L'attaque lancée par Djibouti a commencé à environ 19 heures et s'est poursuivie jusqu'au 11 juin.
The attack by Djibouti started at approximately 7 p.m. and continued to 11 June.
La remise en état des trois mosquées de Tombouctou classées au patrimoine mondial s'est poursuivie.
The rehabilitation of the three mosques designated as world heritage in Timbuktu continued.
La lutte contre la pauvreté s'est poursuivie.
The war on poverty continued.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook