se poursuivre
- Examples
Jeudi, le débat s'est poursuivi sur la base d'un DS. | On Thursday, discussion continued on the basis of a CRP. |
Ce processus s'est poursuivi jusqu'au début 2007. | This process continued through to the beginning of 2007. |
Ce programme s'est poursuivi jusqu'à fin 2000. | This programme continued until the end of 2000. |
Le débat s'est poursuivi tard dans la nuit. | Discussion continued late into the night. |
L'examen du document de travail s'est poursuivi lors de la quatrième session. | Discussions of the paper continued at the fourth session. |
Le traitement s'est poursuivi après l'examen médical. | This treatment continued after the examination took place. |
Le ralentissement de l'inflation s'est poursuivi en 2002. | Inflation continued to slow down in 2002. |
Ouvert le 20 Septembre 2004, il s'est poursuivi pendant plus de 21 jours. | This trial commenced on 20 September 2004 and proceeded over 21 trial days. |
Cela s'est poursuivi pendant des mois. | This went on for months. |
Le scrutin s'est poursuivi jusqu'au quatrième et dernier tour qui a eu lieu le 19 juin. | Voting continued until the fourth and final round on 19 June. |
Le débat s'est poursuivi sur la réforme et l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité. | Debate continued on the possible reform and expansion of the Security Council. |
Le débat sur ce point s'est poursuivi à la onzième session du Comité spécial. | Discussion of the question continued at the eleventh session of the Ad Hoc Committee. |
Ce programme s'est poursuivi en 2001 et 2002 ; | The programme continued in 2001 and 2002; |
À la 9e séance, l'atelier s'est poursuivi avec les exposés des deux derniers tables rondes. | The workshop continued at the 9th meeting with the presentation of the two remaining panels. |
Ce Programme a commencé en 2001 et s'est poursuivi en 2002, obtenant une couverture de 800 000 enfants. | This programme began in 2001 and continued in 2002, achieving a coverage of 800,000 children. |
À la 9e séance, l'atelier s'est poursuivi avec les exposés des deux derniers tables rondes. | The Workshop continued at the 9th meeting with the presentation of the two remaining panels. |
Le programme de formation a commencé en mars 1999 et s'est poursuivi jusqu'en décembre de la même année. | The training programme commenced in March 1999 and continued until December 1999. |
Cet examen s'est poursuivi en 2002, dans le cadre du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte. | That review continued in 2002 in the context of the Interdepartmental Committee on Charter Repertory. |
Le juge a arbitrairement refusé de faire droit à cette demande et le procès s'est poursuivi. | The judge summarily declined the withdrawal and the case proceeded against the accused. |
Il s'est poursuivi jusqu'au 17 mars 2005, date où il a été différé jusqu'au 29 mars 2005. | It continued until 17 March 2005 when it was postponed to 29 March 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!