Gonzalo s'est placé sous la cascade pour se rafraîchir un peu.
Gonzalo stood under the waterfall to cool down a little.
Piqué s'est placé sur la ligne de touche pour remettre le ballon en jeu.
Pique stood on the sideline to throw in the ball.
Lopez Obrador s'est placé à la tête du mouvement, et défie le gouvernement.
Lopez Obrador has placed himself at the head of the movement, defying the government.
Quelqu'un s'est placé entre nous.
Someone has come between us.
Il s'est placé derrière et lui a mis les mains autour du cou.
Then he put his hands around his neck.
Après tout, c'est le Parlement européen qui s'est placé en première ligne de l'Union dans la lutte contre les mines antipersonnel.
After all, the European Parliament took the lead in the Union in the fight against landmines.
Simeon Stylites s'est placé sur le capital de son pilier syrien, où il a mené la vie d'un hermite dans la solitude et l'individu-mortification.
Simeon Stylites placed himself on the capital of his Syrian pillar, where he led the life of a hermit in solitude and self-mortification.
En fournissant des services sur mesure pour répondre aux besoins exacts du client, AXA PPP s'est placé au premier rang dans le secteur de l'assurance maladie international.
By providing tailored services to meet exact client requirements, AXA PPP has placed itself at the forefront of the international health insurance cover industry.
Toutefois, après une campagne qui s'est déroulée dans des conditions le plus souvent normales, le général Rios Monti s'est placé troisième, loin derrière les deux premiers, aux élections générales de novembre 2003.
But after a campaign that unfolded under predominantly normal conditions, General Ríos Montt finished a distant third in the November 2003 general elections.
Le Sri Lanka s'est placé à l'avant-garde de la campagne internationale contre le terrorisme international convaincu que la compréhension mutuelle entre les États était nécessaire pour s'attaquer efficacement au problème.
Sri Lanka had been at the forefront of the campaign for international action to combat terrorism, in line with its belief that mutual understanding among States was necessary in order to tackle the problem effectively.
Il faut souligner que le gouvernement français s'est placé lui-même dans cette situation impossible, en faisant ratifier le traité d'Amsterdam qui donne à la Communauté les pouvoirs qu'elle utilise aujourd'hui contre nous.
We must stress that the French Government has put itself in an impossible situation, by ratifying the Treaty of Amsterdam, which gives the Commission the powers that it is now using against us.
Le flûtiste s'est placé hors de la scène, concrètement à l'étage supérieur du caserío Zabalaga, permettant ainsi que le son coule dans tout l'espace avec un charme spécial et très suggestif.
The flautist was positioned off-stage, to be exact in the next floor level of the Zabalaga mansion, allowing in this way the sound to flow across all the space with a special and suggestive charm.
Pour le présent rapport, il s'est placé dans une perspective à plus long terme, mettant l'accent sur les problèmes d'ordre systémique qui devront être résolus pour que le Cambodge puisse prospérer et que son peuple puisse avoir une vie acceptable.
In this report the Special Representative has taken a longer-term view, concentrating on problems of a systemic nature which must be tackled if Cambodia is to flourish and its people are to have decent lives.
L'interprète s'est placé à côté du conférencier sur l'estrade.
The interpreter positioned himself next to the lecturer on the stage.
Pérez s'est placé sur l'aile gauche.
Pérez positioned himself on the left wing.
Le joueur s'est placé près du panier.
The player positioned himself by the basket.
Regarde comment le gardien s'est placé. Il est à deux mètres devant le but.
Look how the goalie positioned himself. He's two meters in front of the goal.
Le chien s'est placé près de la porte et y est resté jusqu'au retour de son maître.
The dog stationed itself by the door and remained there until its master's return.
Le tireur d'élite s'est placé à un endroit d'où il pourrait tirer sur la cible.
The sniper positioned himself in place where he would be able to get a shot at the target.
Pendant qu'un journaliste interviewait le maire, un homme s'est placé devant la caméra et a montré ses fesses au public.
While the mayor was being interviewed by a reporter, a man got in front of the camera and mooned the audience.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo