se passer

Même avec tout qui s'est passé, nous étions une famille.
Even with everything that happened, we were a family.
Tu veux rester ici après ce qui s'est passé ?
You want to stay here after everything that's happened?
Il ya une histoire amusante qui s'est passé en 1908.
There is a fun story that happened in 1908.
C'est ce qui s'est passé à Maastricht, Amsterdam et Nice.
This is what happened in Maastricht, Amsterdam and Nice.
Mais quelque chose s'est passé entre toi et ton frère, Norma.
But something happened with you and your brother, Norma.
Vous voulez savoir ce qui s'est passé au Venezuela ?
You want to know about what went on in Venezuela?
Honnêtement, la même chose qui s'est passé la première fois.
Honestly, the same thing that happened the first time.
Jerry, prend ton temps et raconte nous ce qui s'est passé.
Jerry, just take your time and tell us what happened.
Sam, tu dois dire à M. Moray ce qui s'est passé.
Sam, you have to tell Mr Moray what happened.
On devrait être heureux pour elle après tout ce qui s'est passé.
We should be happy for her after all that's happened.
C'est ce qui s'est passé, selon Spaur et Neff.
That is what happened, according to Spaur and Neff.
Nous savons tous ce qui s'est passé au sommet de Bucarest.
We all know what happened at the summit in Bucharest.
Cela s'est passé à Ekaterinbourg après seulement cinq semaines.
This happened in Yekaterinburg after only five weeks.
Cuenca, t'as rien à dire sur ce qui s'est passé hier ?
Cuenca, you have nothing to say about what happened yesterday?
Ce qui s'est passé sur le 100e anniversaire en 1964 ?
What happened on the 100th anniversary in 1964?
Quand on a repris contact, ça s'est passé si vite.
When we reconnected out here, it just happened so fast.
Cela s'est passé le week-end avant les élections de 1998.
It happened on the weekend before the 1998 elections.
Nous devons trouver ce qui s'est passé dans cette cave.
We need to find out what happened in that cellar.
Il veut parler de ce qui s'est passé avec Mme Steiner.
He wants to talk about what happened with Mrs. Steiner.
Caroline, on doit parler de ce qu'il s'est passé ici.
Caroline, we need to talk about what happened in there.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone