se montrer

La Lettonie s'est montrée intéressée par les nouvelles mesures prises par la Tunisie.
Latvia was interested in the new measures taken by Tunisia.
La responsable du showroom Genève s'est montrée efficace.
The manager of the Geneva showroom proved very efficient.
Sa présidence s'est montrée capable, efficace, et dynamique.
Its presidency was capable, efficient, and dynamic.
Je trouve que Susan s'est montrée à la hauteur.
Well, I think Susan really stepped up to the plate.
Elle s'est montrée quand il l'a fait.
She showed up when he did.
Elle s'est montrée si insistante que tu as dû l'accommoder.
I suppose she was so insistent, you just had to accommodate her.
C'est en Finlande que l'Europe s'est montrée forte pour la première fois.
Europe showed strength for the first time in Finland.
Elle s'est montrée à la bibliothèque il y a quelques heures et a vérifié une pile.
She showed up to the library a few hours ago and checked out a stack.
Aphrodite s'est montrée miséricordieuse, a ramené la statue à la vie et l'a donnée à Pygmalion.
Aphrodite proved merciful, brought the statue to life and gave her Pygmalion to wife.
Elle s'est montrée très convaincante.
She was very convincing.
Elle s'est montrée très convaincante.
She was so convincing.
Et elle s'est montrée.
And then there she was.
Et elle s'est montrée.
And there she was.
La Cour s'est montrée assez critique à l'égard des contrôles de la Commission dans le domaine de la recherche.
The Court was rather critical of Commission controls in the research area.
La Commission électorale indépendante s'est montrée pleinement engagée à atteindre cet objectif, conformément à la Constitution afghane.
The Independent Electoral Commission appeared fully committed to achieving this goal, in accordance with the Afghan Constitution.
L'Organisation s'est montrée capable de finaliser des positions et décisions communes, même sur les questions les plus délicates.
The Organization has proven itself capable of reaching common positions and decisions even on the most demanding issues.
Et c'est pour cela que je vous dit ceci, la société civile s'est montrée à la hauteur des circonstances.
And this is why I'm telling you this: Civil society rose to the occasion.
Elle s'est montrée agréable.
We had a little chat.
La construction de SCP-142 s'est montrée peu surprenante pour une machine à sous de cette marque et de ce modèle, avec deux exceptions.
The construction of SCP-142 proved unsurprising for a slot machine of this make and model, with two exceptions.
La partie chypriote turque s'est montrée relativement ouverte lors de ces consultations, la partie chypriote grecque beaucoup moins.
The Turkish Cypriot side was relatively open in such consultations, the Greek Cypriot side less so.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
wrapping paper