se manifester
- Examples
J'ai continué à chercher le tunnel mais aucun ne s'est manifesté. | I kept looking for the tunnel but none happened. |
Le plaignant de l'enquête initiale s'est manifesté, mais n'a pas présenté d'observations. | The complainant in the original investigation came forward but made no representations. |
Aucun des importateurs ne s'est manifesté et ne s'est fait connaître à la Commission. | None of the importers came forward and made itself known to the Commission. |
Un autre producteur-exportateur s'est manifesté pour demander le traitement individuel après l'institution des mesures provisoires. | Another exporting producer came forward to request IT after the imposition of provisional measures. |
Aucun importateur ne s'est manifesté en communiquant les informations demandées dans l'avis d'ouverture. | No importers came forward to provide the information requested in the Notice of Initiation. |
Toutefois, comme il a été indiqué au considérant 12, aucun producteur de la RPC ne s'est manifesté. | However, as mentioned in recital 12, no producer came forward from the PRC. |
Krutch s'est manifesté. - Il s'inquiétait pour vous. | Captain's worried about how you've made out with the muscle guy. |
Il s'est manifesté ? | Have you heard from him lately? |
Un producteur-exportateur de la RPC s'est manifesté et a soumis ses observations. | One exporting producer in the PRC came forward and provided comments but did not submit a reply to the questionnaire intended for exporting producers. |
L'indépendance a déterminé un besoin social de développement des droits de l'homme, qui s'est manifesté dans l'activité sociale croissante de la population. | Independence has shaped society's need for the development of human rights, which has been reflected in growing social activism. |
Étant donné qu'aucun autre producteur ne s'est manifesté et qu'aucune observation n'a été reçue concernant l'échantillon proposé, celui-ci a été confirmé. | Given that no additional producers came forward and no comments were received on the sample, the proposed sample was confirmed. |
L'engagement financier et politique vigoureux qui s'est manifesté depuis 2001 doit à présent se traduire par des mesures concrètes afin de faire reculer l'épidémie. | The strong financial and political commitment that has been built since 2001 must now be translated into concrete action to reverse the epidemic. |
Le désir redoublé des milieux impérialiste dirigeants d'Allemagne de conclure une alliance avec la Russie contre l'Angleterre s'est manifesté il y a déjà plusieurs mois. | The growing trend among leading imperialist circles in Germany towards an alliance with Russia against England was already clearly defined several months ago. |
En ce qui concerne le second paquet ferroviaire, les négociations vont bon train et le Parlement s'est manifesté de façon très claire il y a deux mois à peine. | With regard to the second rail package, the negotiations are at a very advanced stage and this Parliament expressed its opinion very clearly just a couple of months ago. |
Un homme s'est manifesté, il y a 5 ou 6 semaines. | There was a man about five or six weeks ago. |
Le même miracle s'est manifesté aujourd'hui avec l'Eau Douce de Muan. | The identical miracle has been manifested in Muan Sweet Water today. |
Vous rappelez-vous la première fois où votre don s'est manifesté ? | Do you remember the first time you experienced your gift? |
Cet engagement s'est manifesté concrètement de multiples manières. | That engagement has been demonstrated in many practical ways. |
Cela s'est manifesté clairement au cours des négociations précédant le sommet. | That was apparent also during the talks leading up to the summit. |
Être Grand s'est manifesté dans le ciel. | Great Being was manifested in the sky. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!